Трое в красном. Аманда
Шрифт:
Опыт общения с Георгом все еще отзывался легкой нервной дрожью где-то возле желудка и шептал настырно о том, что мужчинам доверять не стоит. Если уж меня так подло предал и попытался опозорить тот, с кем я общалась несколько месяцев, то стоит ли мне ожидать чего-то хорошего от того, кого я видела один раз в жизни, и то мельком?
Прошло несколько часов, а мне уже стало казаться, что целая вечность. Я изучила каждый уголок сада, но так и не смогла ни успокоиться, ни насладиться им.
Наконец тяжелый судорожный выдох вырвался из меня, и я, приподняв длинные
Я не могу больше ждать и томиться в неведении. Мне просто необходимо понять, что происходит, и сделать я это собираюсь прямо здесь и сейчас. Безотлагательно.
Я резко распахнула дверь, молясь тому, чтобы мне на пути никого не попалось. Ни экономки, ни тем более служанки. Я очень боялась, что меня кто-то попытается остановить, потому что то, что я собиралась сделать, было против любых правил приличия.
Однако на моем пути никого не было. Дом был тих и безлюден, а я молнией взлетела по лестнице.
Оставалось только совсем немного — найти нужную комнату и надеяться, что ее хозяин уже проснулся.
Поразмыслив немного, я направилась в другую часть коридора от своей комнаты, подумав, что обычно дом делится на мужскую и женскую половины, а значит, хозяин, скорее всего, будет располагаться в другой стороне.
Там было ровно три двери.
Я замерла в нерешительности, пытаясь определить, какую дверь мне стоит открыть первой. Но вот из-за одной послышался шорох, и я уверенно схватилась за ручку и смело распахнула дверь.
— А-а-а! Да что вы себе позволяете! — заорала я и тут же поспешила отвернуться, пока стыдливые красные пятна расползались по всем моему лицу. И было от чего! Я впервые увидела голого мужчину и теперь даже не знала, что мне делать.
— Забавно! Именно вы ввалились без стука в мою спальню, но виноват в вашем смущении я, — послышался насмешливый голос, а мне хотелось буквально провалиться сквозь землю. От того, чтобы броситься прочь и разыгрывать чувство оскорбленного достоинства, меня останавливало только то, что мое положение было мне совершенно неясно, да и куда бежать — тоже было непонятно.
— Не могли бы вы как можно быстрее одеться, я хотела бы с вами переговорить, — процедила я так строго, как только могла, пытаясь выпроводить из внутреннего взора картинки обнаженного сильного торса. Вот только картинки все равно оставались там, кидая в совершенно неизвестный и незнакомый жар мое тело.
— Я вас внимательно слушаю, — наконец раздалось за моей спиной после недолгой паузы, а я обернулась, чтобы вновь покраснеть.
— Вы выглядите не как джентльмен! — воскликнула я. Мужчина был теперь в утреннем халате на голое тело, потому что я видела, как стекают капельки воды по коже на его груди.
— А вы точно знаете, как должен выглядеть джентльмен? — с усмешкой поинтересовались у меня.
— Разумеется! Он не должен показывать, столько голой плоти, — почти выплюнула я, — мой дядюшка никогда не позволял себе подобного!
Я сама не понимала, почему так возмущена и почему веду себя подобным образом.
— Уверен, что если бы вы позволили себе вломиться к дяде сразу после того, как он принял ванну, то вы бы увидели примерно то же самое, с учетом возраста и фигуры, разумеется, — противно усмехнулся мужчина.
А я прикрыла глаза, напоминая себе о том, что я тут не для того, чтобы рассказывать ему правила этикета или следить за его моральным обликом, а для того, чтобы узнать свою судьбу.
Глава 5
Поль
Я стоял и с удовольствием разглядывал девушку, которая по всем документам была моей женой. Вчера у меня не было времени и особого желания к ней присматриваться, но сейчас я с удивлением отмечал, что Аманда де Викас, точнее герцогиня дель Моникур, была очень красива, более того, она также обладала характером. Это было вообще огромной редкостью в аристократических кругах, уж не знаю, каким образом, но обычно мамочкам и папочкам удавалось выращивать совершенно послушных и покорных созданий, больше напоминающих и своим видом и характером комнатные растения.
Аманда весьма выгодно выделялась на этом фоне, и на секунду мне в голову даже заползла крамольная мысль о том, что я бы не возражал, чтобы она действительно была моей женой.
К счастью, в моей воспаленной бурной ночью голове все еще существовал разум, а потому я поспешил как можно быстрее выбросить из головы подобную глупость и несуразицу.
И тем не менее я с радостью и каким-то совершенно несвойственным мне ажиотажем продолжал ее подкалывать, с удовольствием наблюдая, как Аманда краснеет и буквально надувается о злости.
— Уверен, что если бы вы позволили себе вломиться к дяде сразу после того, как он принял ванну, то вы бы увидели примерно то же самое, с учетом возраста и фигуры, разумеется, — я не скрывал своей иронии, но девушка оказалась совсем не робкого десятка и вместо того, чтобы выбежать из комнаты, она натянула на себя маску холодности и села в кресло в моей спальне.
Наступила тишина. Впервые в своей жизни я не знал, что мне делать. Начинать разговор мне не хотелось, потому что, с одной стороны, я совершенно не хотел посвящать ее в детали моих дел, а с другой — отдавал себе отчет, что без них весь мой рассказ будет выглядеть очень странно. Да и вообще, что я могу ей сказать?
Мы вчера с вами впервые увиделись, я на вас женился, но в ближайшие дни переделаю бумаги, чтобы вы стали содержанкой, потому что так мне будет удобнее, а вы занимайтесь всем, чем угодно? Если быть откровенным, то звучало это, мягко говоря, не очень.
— Я пришла сюда для того, чтобы прояснить свою судьбу, — сказала Аманда, глядя мне прямо в глаза, а я тяжело вздохнул. Деваться мне было совершенно некуда.
— Не хотите ли вместе позавтракать? — поинтересовался я, не потому что струсил, просто мне нужно было время для того, чтобы обдумать, что именно я могу сказать девушке и в какой форме, ну и если уж быть совсем честным, то я был ужасно голоден. Почти всю ночь я провел на ногах, без поздних ужинов или каких-то перекусов.