Тропа в Огнеморье (фрагмент)
Шрифт:
Фантомы, как правило, слабы. И сила их уступает силе существ из плоти. Субстанция фантомов - энергия, а не плоть. Но энергия эта рассеяна и размыта. Первая тройка врат помогает сконцентрировать ее внутри фантома. Но это еще не боевой фантом. И уж тем более - не мара. Стать марой - значит - превратиться в воплощенный кошмар своих врагов. Существо пугающее и притягивающее одновременно. Такой фантом уже может прибавить к своей энергии и энергию врага...
Завершив трансформацию, Ящерица взглянула в зеркало вновь. Дурацкая "ночнушка" исчезла без следа. Теперь на ней были черные сапоги до колен, и перчатки до локтей. Трико плотно облегало тело, щедро открывая бедра и небольшие, но высокие и упругие груди. Двурогий шлем на голове закрывал также и верхнюю часть лица. Хотя в комнате и не было сквозняков, повинуясь собственным законам, колыхался за ее спиной короткий черный плащ. Меч в ножнах на левом боку уверенно завершал новую картину...
Теперь, чтобы отправиться к месту назначения, она должна была открыть "врата путешествий"... С каждыми следующими вратами реальность вокруг становилась все более нестабильной и непривычной, обнажая свою огненную суть... Стены ее комнаты обрели прозрачность, и на одной из них проступили очертания новых врат. Горящие знаки заплясали на них. Горящие знаки не имели постоянной формы. Они принимали вид тех букв, иероглифов или рун, которые наиболее понятны стоящему у врат. "Путник!
– Гласили знаки, нарисованные огнем.
– Ты у "врат путешествий". Любое из мест Вселенной доступно для прошедшего сквозь них". Чуть ниже горящие закорючки, написанные явно другим почерком, сообщали: "Здесь
– тоже"... Безусловно, они здесь были. И совершенно непостижимо - кто они были эти Эдвард, Говард и Карлос? Лишь высочайший мастер мог умудриться, вписать сюда свой огненный текст. Лишь законченный идиот стал бы писать в подобном месте такую дребедень. Но призрак женщины в черном плаще не стал углубляться в анализ этих нацарапанных пламенем приписок. Боевой фантом Ящерица отправилась вперед сквозь стены, огонь и пустоту...
17. По имени "Фатум"
Мало кто знал, что находящийся в пяти километрах от Аведарха трехэтажный особняк генерала Монка имеет также еще и четыре подземных этажа. Сам генерал не относился к поклонникам эстетики мрачных подземелий, и не черпал вдохновение в поэзии плесени и праха. В общем, спускался он вниз лишь в случае крайней необходимости. Но к этой ночи такая необходимость явно назрела...
Как оказалось, пропадавшая столько лет неизвестно где женщина-альвурх Эрикона вернулась, и вновь вступила в игру. И главное - оказалось, что она по прежнему в великолепной форме. Монк не мог противопоставить ей почти ничего. Почти... Да, дарханская полиция продолжала искать двух заезжих альвурхов. Но на то они и альвурхи, чтобы уметь прятаться и мастерски менять облик. Правда, главная-то их цель - не прятаться, а уплыть. И это значительно сужало пространство поиска. Главный порт Аведарха, и все пристани на побережье были взяты полицией под такой контроль, при котором уже никакое переодевание не могло бы помочь. Но при нынешнем раскладе проблемы возникали не только для двух гостей из ордена Алых Монстров, но и для самого Монка. Собственноручно отдал он им Коричневую тетрадь. Впрочим, и без тетради они вынюхали слишком много такого, что серьезно могло осложнить жизнь начальника аведархской полиции. Вот так вот и разошлись цели Монка и его полицейских. Полицейские жаждали арестовать Эрикону и Хлодвига, а Монка на сегодня устраивало только уничтожение этих волканских наглецов. И ему нужны были не полицейские, а люди Черной Сети. Но сама же Сеть, одного за другим и вывезла из Дархании всех лучших. Из тех, конечно, о ком знало ее руководство. Но добрался бы хитрюга Монк до столь высоких официальных и подпольных постов, если при любых обстоятельствах не забывал бы и о собственной игре?!
Как обрадовалась Эрикона, когда уже после небольшого нажима генерал открыл сейф, и отдал Коричневую тетрадь... Как спешно покинули она и Хлодвиг кабинет Монка... И с каким облегчением, оставшись один, ощупал он талисман, висевший на его шее. Они не обратили внимания на столь мелкую вещицу! И впрямь, стоило ли? С одной стороны - это ведь не Искрящаяся Тьма, а всего лишь один из шести младших секретов. Но с другой... Все эти талисманы - все семь секретов давали власть над вампирами. А значит - без вампиров они не стоили ничего. Но все вампиры Гондванеллы либо покинули материк, отправившись к островам Тысячи Грез, либо были истреблены уже в глубочайшей древности. И только Семеро Спящих, скрытые в глубинах курганов или пещер, зависли между несуществованием и бытием. И отнюдь не простой задачей было вернуть их к бытию. Даже имея соответствующий талисман, это мог сделать не каждый, и не всегда. Практически, на данный момент это удалось лишь одному человеку в Огнеморье. Но человек этот, если надо, умел молчать... Ни официальные коллеги, ни подпольные не знали толком - что происходит здесь - на четвертом подземном этаже... Генерал вошел в комнату, освещенную масляной лампой. Существо по кличке "Фатум" поднялось из кресла, встречая своего хозяина. Наверняка, Фатум был самым большим оригиналом среди вампиров. И также наверняка - наиопаснейшим из них...
18. Крылья и Клинок
В парадном зале замка Гот царил полумрак. По настоянию Агастана, слуги зажгли лишь небольшое число свеч... Иногда в Каэр Гот залетали бабочки "грации" - диковинные порождения Черных Лесов. В эту ночь их оказалось особенно много. Грации порхали вокруг свеч, их большие и изящные голубые крылья были покрыты замысловатыми розовыми узорами. Пять человек находились в зале. Селена и Агастан, гладиатор Ульф и двое слуг. Когда часы пробили полночь, в замок вошел еще один гость...
Она не воспользовалась дверью. Светящийся призрак прошел сквозь стену, приблизился к графу и опустился перед ним на правое колено. - Я в твоем распоряжении, мой господин!
– сказала Ящерица. Десятки граций устремились на новый источник света. Розово-голубые крылья мерцали вокруг полупрозрачного фантома и внутри него. - Пройди последние врата!
– Приказал граф...
Теперь, чтобы действительно обрести разрушительную мощь, ей предстояло изменить плотность своей энергии... Бабочки, первыми почувствовав начало странных метаморфоз, устремились прочь... Ящерица встала во весь рост. - Ты готова?
– Спросил Агастан ди Лаэро. Ящерица выхватила меч из ножен. Одна из бабочек, самая красивая и большая, рискнула вернуться и подлететь к столь привлекательному недавно существу. Меч, мелькнувший подобно молнии, не задерживаясь, прошел сквозь летящую грацию, разрубив ее пополам. Два исковерканных трепещущих обрывка упали на равнодушную мраморную гладь. Мара, боевой фантом, пройдя последний этап - "врата плотности", теперь полностью готова была вступить в бой...
19. Тореадоры
Свое козырное приобретение, вампира Фатума, генерал Монк оценил по достоинству далеко не сразу. И быстро здесь не разобрался бы никто - уж явно это был атипичный вампир. Предполагалось, что любой из кровососов склонен к бурной деятельности. Во всяком случае - по ночам. Фатум же оказался натурой самоуглубленной, и больше всего любил размышлять, сидя в кресле. Он также обожал гадания, часами тасуя и раскладывая карты, руны, и даже костяшки домино. Чтобы не отвлекаться от любимых дел из-за убогой жажды крови и сопряженной с нею утомительной возни с двуногой пищей, Фатум, с помощью своего хозяина, наладил у себя постоянное производство "нектара альвурхов". Этот алхимический шедевр, главным компонентом которого являлся томатный сок, действительно способен был заменить вампиру человеческую кровь. Но альвурхи сотворили свой нектар из побуждений человеколюбия. Фатум же человеколюбием никак не страдал. У него был сложный, трудный, противоречивый, почти не поддающийся пониманию характер. Монк просто приходил в отчаяние на первых порах. Чуть позже к тому же выяснилось, что чем больше Фатум налегает на свой дурацкий нектар, пренебрегая традиционным для уважающих себя вампиров питанием, тем больше он ускользает от магической власти талисмана и его владельца. То есть, Монк был еще способен нанести Фатуму какой-то ущерб. Но и Фатум уже мог хорошенько наступить генералу на больные мозоли. Налицо была патовая ситуация. К тому же, заносчивый Фатум категорически отказывался выполнять "мелкие поручения". Точнее - то, что он полагал таковыми для себя. А при его самомнении в эту категорию попадало почти любое из дел. - Я выше подобной дребедени!
– Орал он почти при каждой новой просьбе...
Будь у Монка характер легковозбудимого быка, он давно уже объявил бы своему строптивому вампиру тотальную войну, в которой скорее всего рухнули бы в прах обе противоборствующие стороны. Но если уж продолжить эту линию ассоциаций, то Монк явно был тореадором, а не быком. Причем, тореадором, который не раздражает быка ни маханием красной тряпкой, ни уж, тем более, маханием острой шпагой. Он был очень мягкий и уступчивый тореадор. Расслабленный сам, и расслабляющий клиента. И лишь после расставания вконец умиротворенный господин Бык вдруг с удивлением обнаруживал, что из спины у него почему-то торчит какая-то рукоятка, а из груди - окровавленное острие...
Но со временем Монк стал гораздо лучше понимать своего подопечного. Нет, все же не случайно свела его судьба с самым опасным из вампиров. В чем-то они были похожи - Монк и Фатум. Это обстоятельство, видно, и привело в руки генерала один из младших талисманов, и первым пробудил Монк одного из Семерых Спящих тоже благодаря этому. И главное - он ухватил сущность Фатума. Задача, с которой вряд ли бы справился кто-то еще. Теперь-то ему было очевидно: к Фатуму действительно не стоит обращаться с проблемами, которые способны решать и другие. Этот вампир создан для иного: самых неразрешимых, запутанных и тяжелых дел... - У нас проблема. Из тех, что ты любишь.
– Монк перешел к делу сразу, минуя приветствия и вопросы о самочувствии и здоровье. Два тореадора-мастера могут пренебречь идиотскими формальностями, когда наступило время брать быка за рога.
20. Зверь и Фантом
– Уже можно зажечь факелы, - распорядился Агастан. Свет претерпел парадоксальное превращение, став ярче, но мрачнее. Висевшие на стенах факелы окрасили зал в багрово-красные тона. Ульф и Ящерица стояли в противоположных концах зала. Селена ударила молотком в серебряный гонг. Противники стали сближаться...
Графиня была права: Ульф многому научился в Черных Лесах. Дожившие там хотя бы до шестнадцати лет уже знали многое из того, что адепты рыцарских орденов постигают десятилетиями. А главный секрет яростного боевого духа скандов и их феноменальной реакции заключался в умении внешне оставаясь человеком, внутренне уподобиться свирепому хищнику из Черных Лесов. Ульф хорошо чувствовал свою Силу и умел управлять ею. У жителей вотанских городов и поселений Сила, чаще всего, концентрировалась в груди или голове. Ульф и сам перемещал ее туда, при необходимости общаться с вотанцами. Но долгих бесед не любил: слишком большое количество Силы могло утечь через рот. И совсем иным становился он перед боем, смещая Силу в нижнюю часть живота. Менялся не только Ульф - и мир вокруг, и само время. Его враги, оставшись в человеческом времени, двигались вяло, словно статуи из глины. В ритм их движения непременно включены были интервалы полного оцепенения. Атакуя их в этих интервалах из позиции зверя, Ульф мог не опасаться никаких ответных действий... Чутье зверя мгновенно подсказало ему - с кем он имеет дело сегодня, каковы сильные и слабые стороны его противницы. Став плотным фантомом, Ящерица приобрела способность наносить удары. Но обратной стороной являлась возможность и получить удар. Укол в жизненно важные центры мог не только поразить мару, но и ранить и даже убить тело плоти, лежащее на кровати в сотнях километров отсюда. Но, увы, на этом хорошие новости для Ульфа заканчивались. Ульф знал тайну превращения в боевого фантома. Некоторые колдуны из Черных Лесов практиковали это искусство. Помимо прочего, оно требовало не только сдвинуть Силу в нижнюю часть живота, в позицию зверя, но и сместить ее влево. Практикующий этот прием попадал в сферу еще более быстрых и мощных энергий. Это открывало дополнительные возможности, но грозило безумием и полным распадом психики. Ульф никогда не решался заходить в эти сферы, в этот спектр нарастающего хаоса. Не ум даже, а жесткий инстинкт прочертил здесь для него непреодолимую красную линию. Также инстинктивно Ульф подозревал, что у женщин эта линия здесь слабее. И вот судьба столкнула его с одной из тех, кто сумел эту черту перейти. Он словно провалился в кошмар, в который прежде так удачно выталкивал других. Тело сканда двигалось как налитое свинцовой тяжестью. Движения же Ящерицы напоминали свободный танец, переходящий в свободный полет. Любой человек уже давно был бы уничтожен атаками этого мрачного призрака. Но зверь, пробужденный в Ульфе, хотя и испытывал страх перед зловещей марой, все же продолжил сопротивление. О сражении на равных, конечно, не могло быть и речи, но сконцентрировавшись на глухой защите, гладиатор отбивал молниеносные выпады Ящерицы один за другим, в надежде, что выносливость фантома, избравшего острый атакующий стиль, тоже имеет свой предел. Ящерица же, между тем, демонстрировала не только более высокую в сравнении с телом плоти скорость, но и значительно лучшую прыгучесть. Энергия, из которой состоял фантом, видимо, обладала каким-то аналогом веса, но все же, ее отношения с силой тяжести явно были несколько иными, чем у физической материи. Вот, взвившись высоко в вверх, она перекувыркнулась над головой Ульфа, приземлилась на ноги за его спиной, и тут же атаковала рубящим ударом в спину. Чудовищной концентрацией воли Ульф развернул деревянное тело, и успел отбить мечом удар, который запросто мог разрубить его напополам. В следующую секунду он отразил три менее опасных удара... Селена и Агастан заворожено смотрели на поединок. Казалось непостижимым то, что несмотря на постоянные столкновения, мечи продолжали порхать в воздухе быстрее легких бабочек... Спустя полминуты она повторила трюк с прыжком и приземлением за спиной. На этот раз Ульф успел развернуться на мгновение раньше. Он не только с силой отбил нацелившийся в его спину меч, но сумел даже и контратаковать. Конечно, и его выпад также был отбит, и все же перед ним замерцал свет надежды. "Прыгни-ка мне за спину еще хотя бы разок, проклятая тварь, - подумал гладиатор, - и это будет твой последний прыжок!" В довершение всего она начала выдыхаться и терять темп. Боевой фантом может двигаться с поразительной скоростью, но это требует от хозяина фантома интенсивнейшей концентрации, а она не может продолжаться чересчур долго. Впрочем, Ульф понимал, что сейчас-то и наступила самая опасная фаза поединка. В ближайшие минуты его противница должна будет пойти ва-банк. Позже такой возможности у нее уже не будет. И тут она взвилась в воздух в третий раз. "Неужели?!" - возликовал Ульф. Его тело прекрасно знало теперь, что необходимо совершить. Всего лишь развернуться еще на мгновение быстрее. И вместе с разворотом, не теряя времени, рубануть мечом по ногам приземляющейся за его спиной твари, когда она еще находится высоко в воздухе. Такой удар не мог быть смертельным, но он полностью должен был изменить ход поединка, и Ульф вложил в него всю свою мощь. Удар провалился в пустоту! Проклятье! Это была ловушка! Чертова тварь специально повторила свои действия дважды, чтобы создать уверенность - то же будет и после третьего прыжка... Чуть-чуть, совсем немного обманула она силу тяжести и время, на доли секунды зависнув в воздухе над головой Ульфа. И когда меч его с силой ушел в воздух, раскрыв наконец защиту гладиатора, Ящерица, продолжив прерванное падение, нанесла ему мощный удар ногой в лицо. Толстая подошва сапога, вонзившись в переносицу Ульфа, смяла и сломала ее. Только сканд после такого удара, невзирая на болевой шок и хлынувшую на лицо кровь, мог остаться стоять на ногах и даже не выронить меч. Но даже и сканд после этого уже не в состоянии был продолжать поединок на прежнем уровне. Следующий удар - мечом по правой руке - все же заставил гладиатора выронить оружие. Лишь после третьего удара, оставившего глубокую борозду на груди Ульфа, Ящерица остановилась. Сканд нетвердо стоял на ногах, все больше раскачиваясь из стороны в сторону. По его телу щедро растекалась кровь из трех ран. Вложив меч в ножны, Ящерица приблизилась к противнику почти вплотную, и вдруг резко ударила его коленом в пах. Его ноги подкосились, и он начал сползать вниз. Но Ящерица, наоборот, стала поднимать находящегося в полубессознательном состоянии гладиатора вверх. Когда на мгновение он принял вертикальное положение, она ударила основанием ладони в подбородок. Голова Ульфа откинулась назад. Он рухнул на спину, ударившись затылком о мраморный пол, его глаза закатились. Нога женщины в черном опустилась на судорожно вздымающуюся грудь. Ее взгляд обратился к сидящей в кресле владелице замка. - Ты победила.
– Сказал Селена севшим от волнения голосом. - Позволено ли мне будет выпить его Силу?
– спросила женщина-мара. Селена мрачно кивнула головой. Агастан же добавил: - Ты была просто великолепна сегодня! Это был твой лучший бой... Они поднялись и ушли, уведя с собой и слуг. Теперь Ящерица могла сосредоточиться только на лежащем у ее ног. Как много Силы в этом молодом светловолосом варваре! Он не умел использовать ее всю, и только теперь, когда она обильно выплескивалась из тела, можно было увидеть - какой удивительной энергией обладал этот сканд. И эта чудодейственная Сила теперь полностью достанется ей! Ульф застонал и открыл глаза. Существо из ночных кошмаров стояло над ним, с усмешкой глядя на его дрожащее, окровавленное тело. Все вокруг стало зыбким, словно каша или туман. Но голос ее отчетливо звучал и в тумане: - Добро пожаловать на ужин, господин Главное Блюдо!