Трудная работа
Шрифт:
– Что ж, очень приятно.
– Он все еще не мог прийти в себя от изумления. Извини, если был груб. Наверное, на мне сказывается ваша гравитация - мне немного тяжело у вас.
– Что такое гравитация?
– Попозже я тебе расскажу о ней, а сейчас мне надо поговорить с твоим отцом. Он здесь?
– Нет. Но он скоро вернется. Сегодня он убил человека. Сейчас он, должно быть, утешает жену убитого и его семейство. Вся семья теперь перейдет к другому. А я не могу ответить на твои вопросы?
– Возможно.
– Он коснулся кнопки на поясе, включив магнитофон.
–
– Только я. И отец, конечно. Потому что мы - Семья, а остальные - Народ. Она выпрямилась, когда произносила эти слова.
– Сколько их здесь? Я имею в виду представителей Народа.
– Почти шестьсот. Эта зима прошла намного удачней предыдущих. Воздух был теплее обычного. Правда, запасы еды быстрее - как это сказать?
– быстрее портились. И все же люди жили.
– Зима уже кончилась? Она рассмеялась:
– Конечно. Сейчас почти самое теплое время года. И они думают, что это тепло, подумал он. На что же тогда похожи их зимы? Он поежился при одной мысли о них.
– Расскажи мне, пожалуйста, подробнее о Семье и Народе. Чем они различаются?
– Они есть - и все, - сказала она и запнулась, будто никогда прежде не задумывалась над этим вопросом.
– Мы живем здесь, а они живут там. Они работают и выполняют то, что мы им приказываем. У нас есть и металл, и огонь, и книги. Потому-то мы и говорим на вашем языке - ведь мы читаем то, что написано в книгах.
– Могу ли я взглянуть на эти книги?
– Нет!
– Ее шокировала даже сама мысль о том, что кто-то посторонний увидит их книги.
– Только Семья может видеть их.
– Что ж... Но разве ты не согласна с тем, что меня можно называть членом Семьи? Я умею читать, у меня с собой много вещей, сделанных из металла...
Только сейчас до него дошло, отчего его фляга стала причиной убийства. Она была из металла, а металл для большинства здешних людей являлся запретным, своего рода табу.
– А еще я умею вызывать огонь.
– Он вытащил зажигалку и щелкнул ею.
Патна уставилась на крохотный язычок пламени.
– Нам труднее получить огонь. И все же я не уверена. Ведь отец узнает, что ты смотрел книги.
Увидев выражение его лица, она задумалась над возможным компромиссом.
– Есть тут одна книжка, небольшая. Отец разрешил мне оставить ее у себя. Она, правда, так себе, особой важности не представляет.
– Любая книга представляет собой какую-то ценность. Могу я взглянуть на нее?
Она нерешительно поднялась и направилась через всю комнату к бревенчатой двери, закрывавшей вход в глубину скалы, и изо всех сил потянула на себя мощный засов. Дверь открылась, и она осторожно, вытянув перед собой одну руку, ступила в темноту соседней комнаты - глубокой ниши, вырубленной в податливой толще скалы. После недолгого отсутствия она вернулась и тщательно закрыла за собой дверь.
– Вот, - сказала девушка, протягивая ему книгу, - ты можешь почитать ее.
Прилагая неимоверные усилия, Лэнгли кое-как сел и взял книгу. Она была довольно грубо переплетена в кожу - первоначальная обложка, по всей видимости,
– "Избранные стихотворения", - прочитал он вслух.
– Издано в...
– никогда не встречал такого названия - в...
– а вот это важно: в 785 году.., эры. Погоди, погоди... Кажется, я что-то слышал об этой системе летосчисления.
Он бережно положил книгу и наклонился к ранцу, почти теряя равновесие ведь его тянула вниз более чем двойная сила тяжести. От неимоверного напряжения внешний скелет глухо поскрипывал, но держал, не давая ему упасть. Справочник лежал сверху, и он быстро пролистал его.
– Вот, нашел. Записи только 913 года. А теперь, если перевести по Галактическому стандарту...
Он посчитал в уме и, молча положив справочник обратно, снова взял в руки "Избранные стихотворения".
– Тебе нравится поэзия?
– поинтересовался он.
– Больше всего на свете. Хотя других стихов у меня нет. Ни в одной книге, кроме этой, я не нашла их. Хотя, конечно, есть и другие...
Она опустила глаза, и Лэнгли догадался почему.
– Эти другие... Ты ведь написала их сама, не так ли? Как-нибудь обязательно прочитаешь мне хоть одно...
В эту минуту у входа в жилище послышался грохот и лязг открываемых дверных засовов, и Патна, вырвав книгу из рук Лэнгли, бросилась с ней в темный угол комнаты.
Бекрнатус широко распахнул дверь и, тяжело ступая, вошел.
– Закрой дверь, - приказал он, отбросив в сторону шлем и устало опускаясь в мягкий шезлонг - полукровать, полукресло.
Патна метнулась к двери, выполняя распоряжение отца.
– Я устал, Лэнгли, - произнес он, - и мне необходимо выспаться. Поэтому, пока я не заснул, расскажи-ка мне, что ты здесь делаешь и что все это значит.
– Разумеется. Но сначала ответьте мне на один-два вопроса. Чем занимаются здесь люди, кроме того, что спят, едят и собирают пищу?
– Вопрос расплывчат.
– Хорошо, я поясню. Добывают ли они руду и выплавляют ли из нее металл? Режут ли они по дереву или гравируют на металле, лепят ли изделия из глины, занимаются ли живописью, носят ли ювелирные украшения...
– Достаточно. Я понял, что ты имеешь в виду. Я читал обо всем этом и даже видел картинки. Очень красивые. Так вот ответ на твой вопрос: мы ничего этого не делаем. Я никогда не мог уразуметь, как создаются подобные вещи. Возможно, ты мне поведаешь об этом, когда будешь настроен отвечать на вопросы, а не задавать их. Мы просто живем, что само по себе довольно трудно. Мы засеваем свои поля, чтобы было что поставить на стол, собираем урожай, и после всего у нас ни на что больше не остается сил. Наш мир суров, и процесс выживания в нем занимает все наше время.