Чтение онлайн

на главную

Жанры

Трудный выбор
Шрифт:

Тед взял Джил за руку и повел туда, где была припаркована их машина. Пора было бы догадаться, к чему он клонит. Уже много недель стоило Теду заговорить о Сан-Франциско, как вам начинало казаться, что перед вами агент по продаже подержанных автомобилей, ожидающий больших комиссионных.

— У меня не очень-то тонкий подход, да, Вояка? — спросил Тед, помогая ей забраться в машину.

— По правде сказать, да, — ответила Джил; затем, подождав, пока он сядет за руль, добавила: — Но я могу понять твой энтузиазм. Сан-Франциско действительно хорош. Просто… просто…

— Просто

мы решили, что будем жить в Аллентауне, когда я получу возможность сам выбрать для себя постоянную базу; и Аллентаун — тоже прекрасный город. Конечно, дождя со снегом и даже просто снега в Сан-Франциско не бывает, — не удержавшись, поддразнил ее Тед, вставляя ключ в зажигание.

— Я люблю снег, — коротко отозвалась Джиллиан, глядя прямо перед собой, в то время как, миновав пять длинных кварталов, они подъезжали к гаражу за их домом. — Я всегда любила снег.

— И ледяной дождь тоже? — спросил Тед, когда они шли к квартире.

— Обожаю то и другое, — сказала Джиллиан сквозь зубы, хотя это была явная ложь, и, опередив Теда, вошла в гостиную. — И Аллентаун не такое уж захолустье, если говорить о культуре. У нас полно хороших театров, есть художественные музеи и все такое прочее, от нас рукой подать до Нью-Йорка и Нью-Джерси. Солнечный восход над Атлантическим океаном ничуть не менее великолепное зрелище.

Тед швырнул связку ключей от машины на маленький столик и подошел к Джиллиан, остановившейся у раздвижной балконной двери. Она стояла вытянувшись, будто солдат по стойке «смирно»… или как испуганный ребенок, который пытается смутить взглядом пристающего к нему задиру. От жалости у него защемило сердце.

Их совместная жизнь пока не была легкой — ведь их обоих ждало множество перемен. Джиллиан не могла предугадать, что будет встречаться с мужем два раза в месяц, и тем более не ожидала, что он захочет, чтобы она покинула родной город и свой домашний очаг и переселилась вместе с ним за тридевять земель.

Тед наклонился к жене, ткнулся носом в нежную шею.

— Кажется, это наша первая ссора, да, миссис Хэккет? — спросил он шутливо, пытаясь подуть ей в ухо.

Джиллиан, обхватив Теда обеими руками за пояс, подняла на него глаза. Он увидел, что они блестят от слез.

— Надеюсь, мы не будем из-за этого ссориться, Тед, — сказала она, прижимаясь щекой к его груди. — Прости, я знаю, что веду себя как форменная ведьма, но я думала: мы твердо решили жить в Аллентауне. Я хочу сказать, я знаю прошлое города, всю его историю, у него есть свои…

— …традиции, а для тебя традиции превыше всего, — закончил за нее Тед и, указывая Джил дорогу, двинулся к спальне. — Пусть я женат на тебе меньше трех месяцев, Вояка, это-то, во всяком случае, я уже узнал. И еще кое-что: ростбиф готовят только по воскресеньям; ты можешь спать только на правой стороне кровати; старая качалка твоего отца должна стоять только в левом переднем углу гостиной; и если ты не будешь чистить зубы после каждой еды, произойдет светопреставление…

Джил игриво ткнула его кулаком в бок и, отойдя от него, села на край кровати — как раз на то самое место, где Тед и хотел ее видеть в своих мечтах.

— Мой дорогой, тебя послушать,

так каждый мой поступок можно предсказать. Удивляюсь, почему ты не упомянул, что осеннюю генеральную уборку я всегда начинаю только перед Днем Труда.

Тед скинул домашние туфли и тяжело плюхнулся на кровать; завизжали пружины, и Джиллиан пришлось уцепиться за изголовье, чтобы не упасть.

— Об этом я как раз забыл, — поддразнил ее Тед и легонько толкнул на покрывало. — А может быть, намеренно выбросил из головы. Уборка? Это что, какое-то иностранное слово?

Джиллиан рассмеялась.

— Только для таких людей, как ты, дорогой, которые воображают, будто в каждом доме живут дружелюбные гномы, которые выходят в полночь на цыпочках из своих укромных местечек, чтобы повесить на крючок брошенную тобой на пол одежду, сложить скомканные газеты и отнести на кухню грязную посуду.

Тед принялся расстегивать пуговки, тянувшиеся рядком на ее блузке.

А что, таких созданий не существует? Возможно, этим объясняется то, что мы со Стивом почти всю прошлую ночь сгребали здесь бульдозером мусор, стараясь навести в доме порядок к твоему приезду.

— Вы неплохо справились, милый, — сказала Джил, подняв руку, чтобы взъерошить ему волосы. — Квартира выглядит прекрасно… правда, я, кажется, еще не видела кухни.

— Только не открывай ванночек в холодильнике, Вояка. Не стоит искушать судьбу. — Тед медленно прошелся пальцами по гладкой загорелой коже над кружевным лифчиком Джил и нежно прижался губами к ямочке у основания шеи, где чуть заметно бился пульс. — Прекрасно, говоришь? А разве ты не заметила в гостиной дохлую лошадь? Или там такой хаос, что ничего и разглядеть-то невозможно? — пошутил он; затем, приподнявшись, заглянул в ее удивительные зеленые глаза и заговорил о другом: — Ты не представляешь, Вояка, как я мечтал увидеть тебя здесь, со мной! — сказал он чуть охрипшим от вожделения голосом. — Здесь… на моей постели… в моих объятиях… как и положено мужу и жене…

На глаза Джиллиан опять навернулись слезы, губы искривились в печальной улыбке.

— Я знаю, любимый, — сказала она, притягивая его к себе. Еще секунда — и губы их сомкнутся. — Поверь мне, я знаю.

— Я люблю тебя, Джил. Люблю до умопомрачения.

— И это я тоже знаю. — Она нежно прильнула к нему. — Однако почему бы не кончить болтовню и не доказать это на деле?

Тед не стал медлить с доказательством.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

На следующее утро Джиллиан поднялась рано, разбуженная резкими криками чаек где-то вдали. Вытащила из чемодана чистое белье и тихонько пошла в ванную, чтобы принять душ. Тед заслужил еще несколько часов сна. В конце концов, подумала она улыбаясь, у них была долгая, насыщенная ночь.

Просыпаться под серенады чаек не так уж плохо, решила Джил, когда одевалась после душа. Непривычно только. Дома она чаще слышала голоса малиновок, зябликов и изредка — ворон, долетавшие с улицы в окна спальни. Джиллиан стояла на балкончике их квартиры на третьем этаже с чашкой дымящегося кофе и наблюдала, как пробуждается большой город.

Поделиться:
Популярные книги

На границе тучи ходят хмуро...

Кулаков Алексей Иванович
1. Александр Агренев
Фантастика:
альтернативная история
9.28
рейтинг книги
На границе тучи ходят хмуро...

Энфис. Книга 1

Кронос Александр
1. Эрра
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.70
рейтинг книги
Энфис. Книга 1

Я – Орк. Том 4

Лисицин Евгений
4. Я — Орк
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я – Орк. Том 4

Совок-8

Агарев Вадим
8. Совок
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Совок-8

Я снова не князь! Книга XVII

Дрейк Сириус
17. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я снова не князь! Книга XVII

Жена со скидкой, или Случайный брак

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.15
рейтинг книги
Жена со скидкой, или Случайный брак

Адепт: Обучение. Каникулы [СИ]

Бубела Олег Николаевич
6. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.15
рейтинг книги
Адепт: Обучение. Каникулы [СИ]

Огненный князь 6

Машуков Тимур
6. Багряный восход
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Огненный князь 6

Как я строил магическую империю 2

Зубов Константин
2. Как я строил магическую империю
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 2

Цеховик. Книга 1. Отрицание

Ромов Дмитрий
1. Цеховик
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.75
рейтинг книги
Цеховик. Книга 1. Отрицание

Безымянный раб

Зыков Виталий Валерьевич
1. Дорога домой
Фантастика:
фэнтези
9.31
рейтинг книги
Безымянный раб

Матабар. II

Клеванский Кирилл Сергеевич
2. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар. II

Виконт. Книга 2. Обретение силы

Юллем Евгений
2. Псевдоним `Испанец`
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
7.10
рейтинг книги
Виконт. Книга 2. Обретение силы

Первый пользователь. Книга 3

Сластин Артем
3. Первый пользователь
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Первый пользователь. Книга 3