Тучи на рассвете (роман, повести)
Шрифт:
Он в сердцах швырнул рубаху на циновку и стал укладываться.
Сен Чель обвел взглядом притихший барак. Почти все спали. Ему понравился ответ соседа и захотелось подробнее поговорить с Ним, но пока Сен Чель не решался. А у того, видно, наболело на душе, и он заговорил сам.
— Вот так и живем, воруя друг у друга! — зло произнес он.
И, не дав Сен Челю вставить слово, рассказал, как вон тот, что спит на четвертой циновке, обворовал двух рабочих, да еще подложил в их просеянный
— Одного из них, что был поупрямее, хозяева выгнали, — закончил он, — и тебе вот досталась его циновка вместе с курткой.
— Хозяева тут ни при чем… — вздохнул Сен Чель.
И сразу отозвалось несколько человек:
— Это еще откуда такой?
— Новый защитник самураев объявился!
Оказывается, люди рядом не спали, а молча слушали их разговор.
— Да нет, я не защитник, — спокойно ответил Сен Чель. — Вы вот все защитники.
Вокруг поднялся возмущенный гул.
— А как же? — продолжал Сен Чель. — Какой-то негодяй обворовал честного человека, вы все об этом знаете и молчите. Честного человека выгнали, а вор остался. И никто не поддержал товарища!
— Да что это за судья такой выискался?! — прервал кто-то Сен Челя сзади, но Сен Чель даже не обернулся.
— Что там говорить! — махнул он безнадежно рукой. — Где уж нам помогать друг другу, когда мы все норовим самураям помочь…
И снова неодобрительный ропот прервал слова Сен Челя.
Он понимал, что далеко зашел, что уже с первых шагов забыл осторожность, но твердо решил высказать свои мысли. А тут помог парень со шрамом на лбу.
— Тише, вы! — цыкнул он на товарищей. — Дайте сказать человеку.
— Что же говорить… — словно нехотя продолжал Сен Чель. — Когда здешние шахтеры забастовали, тут бы их и поддержать надо. Японские надсмотрщики ведь не полезут уголь рубить. Вот и получается, что мы им на помощь поспешили, а люди пусть с голода умирают.
— А ты зачем же пришел? — зло спросил кто-то.
— Старые песни поет! — послышалось с другой стороны. — Не мы, так другие явились бы.
— Нет, верно он говорит! — резко сказал парень со шрамом на лбу. — Бросать надо работу!
После этих слов у людей будто пропал интерес к разговору. Все умолкли.
Сен Чель долго ворочался с боку на бок и наконец забылся тяжелым сном. Проснулся на рассвете от возбужденных голосов и шума, поднявшегося в бараке.
— Надо бросать работу! Все должны уйти с шахты! — доносились до него слова рабочего со шрамом. — А этот, видите, снова пошел воровать уголь…
И он указал рукой на человека, который, сутулясь, пробирался к выходу.
Тот резко обернулся, и Сен Чель в полумраке скорее угадал, чем узнал, брата.
— А ты видел, собака? — закричал Сен Дин. — Не долго тебе
Сен Челя словно подбросило, и в одно мгновение он очутился перед Сен Дином.
— Ты опозорил наш род! — в ярости закричал он, и голос его гулко разнесся по бараку.
Все обернулись на этот крик.
От неожиданности Сен Дин вдруг съежился и словно проглотил слова, готовые вырваться изо рта.
Несколько секунд они молча смотрели друг на друга. Отведя наконец глаза, Сен Дин растерянно забормотал:
— Это ты, Сен Чель? Я тебя здесь раньше не видел, Сен Чель…
От этих слов ярость Сен Челя увеличилась. Перед ним стоял родной брат, его младший брат, которого он всегда жалел и, уйдя из дому, не забыл его, думал о нем. И этот брат отнял у него счастье борца за новую жизнь, потому что любой штрейкбрехер теперь сможет ему сказать: «Что ты лезешь со своей агитацией, если твой родной брат предатель и вор!»
Он готов был обрушить на Сен Дина всю свою ярость, но от волнения не мог придумать подходящих слов и снова выпалил:
— Ты опозорил наш род, собака!
И вместо того чтобы безропотно слушать старшего брата, Сен Дин неожиданно сказал:
— А ты что? Тоже будоражить людей пришел? Сколько тебе за это платят?
— Не смеешь так говорить со старшим братом! — закричал Сен Чель и услышал, как по бараку пронесся удивленный шепот:
— Братья!
— Ты захватил место честного человека, проработавшего здесь много лет! — наступал Сен Чель. — Разве не застревает у тебя в горле рис, который ты отнял у его детей?!
Но Сен Дин уже окончательно пришел в себя.
— Много лет, говоришь? — повысил он голос. — А я еще и вовсе не пробовал риса! И напарник мой не пробовал, и все они, — обвел он рукой барак. — Теперь наш черед! — И, отыскав среди притихших людей своего напарника, властно крикнул ему: — Идем!
Сен Чель ничего не успел ответить, как Сен Дин скрылся за дверью, а за ним двинулись его напарник и еще несколько человек.
— Не пускай их! — закричал кто-то, бросившись вслед.
Люди шумно направились к выходу. Сен Чель заметил, как в дверях мелькнула и исчезла фигура японца.
Сен Чель не знал, что делать дальше. Надо что-то сделать. Надо немедленно придумать что-то решительное. Ведь на него надеется Ван Гун! Как он посмотрит в глаза Пан Чаку?
Расталкивая и обгоняя шахтеров, он выбежал во двор и увидел Сен Дина, который наполнял углем сито.
Не помня себя от горя, Сен Чель бросился к брату, опрокинул его сито и в ярости начал разбрасывать по двору отсеянную Сен Дином угольную пыль. Люди, столпившиеся было возле них, расступились.