Туман войны
Шрифт:
Когда вернулся к себе на борт, Чухрай доложил, что цистерну не восстановить, слишком серьезная пробоина.
Плохо дело! Я занял место оператора, дождался, пока задраят люк, и скомандовал погружение. Плохо, но не настолько, чтобы не радоваться за друзей. Мы сделали все, что задумывали, вырвались из Крепости, получили технологию. Осталось вернуться к своим.
Глава 7
Новые обстоятельства
На противоположном берегу высадились далеко за полночь. Долго
В принципе, вооружены мы были неплохо, запаслись всем понемногу. Помимо штатных прицелов Франц, Жебровски и Чухрай имели при себе приборы ночного видения. Пак умудрился протащить на борт рюкзак взрывчатки, пять пехотных мин и немного термитных шнуров. Вул прихватил два цинка со спецпатронами высокой пробивной мощности. Биррат обзавелся подствольником и тремя контейнерами с РПГ, взяв на себя роль гренадера в группе. У меня был стандартный набор стрелка, только в придачу к нему интерфейс, абсолютная память и способность видеть в темноте, как днем.
Естественно, захватили с собой и тактическую радиостанцию, которую запаковали в непромокаемый мешок с химическими патронами по бокам. Если станция вдруг упадет в воду, патроны наполнят мешок воздухом и удержат на плаву.
Полчаса у нас ушли на то, чтобы проверить каждый дом в селении, каждый двор, заглянуть в колодец и пройтись по равнине в сторону гор в поисках посторонних следов. Но все обошлось! Странно было то, что скот куда-то пропал. Я точно помнил, как слышал блеянье коз в хлеву рядом с домом, где очнулся. Наверное, Али стер их проекции либо придал им иную форму, запаковав в архив, и забрал с собой в неизвестное никому виртуальное подпространство, куда перекачивал данные, используя модем.
— Где разместимся? — поинтересовался Франц, когда группа собралась в центре поселка на широкой улице между домами.
Все посмотрели на меня.
— Ты тут был, Дэни, — объявил Кэп. — Что скажешь?
— Займем дом Али. Он был вождем клана, наверняка внутри имеется тайник, надо хорошенько обыскать строение.
— Пак, Франц, Чухрай, — скомандовал Кэп и безошибочно указал на нужный дом — самый высокий и большой в селении. — Проверьте там все и доложите. — Повернулся к Вулу: — Виктор, давай на крышу, наблюдаешь за морем и окрестностями, Дэни, сменишь его через час.
Я кивнул.
— Есть, — ответил Вул и направился за остальными, уже скрывшимися в темноте.
— Ну что, развернем радиостанцию? — предложил Кэп.
— Можно, — безо всякой уверенности ответил я.
— Тебя что-то волнует? Свяжемся с базой, твоя Валькирия ждет известий по спецканалу. Запакуем данные, выстрелим в эфир импульсным пакетом и будем ждать ответ. Нас не должны запеленговать.
— Ладно, согласен. Только станцию давай все-таки развернем где-нибудь на берегу.
— Добро.
Мы
— Там… Вы должны на это взглянуть!
Чухрай распахнул перед Кэпом дверь, я шагнул следом и уставился на раскрытый в полу люк, где мелькали лучи фонарей.
— Что там, Франц? — Кэп поставил ногу на край проема в полу и уперся руками в колено.
Я встал напротив, опустился на корточки, заглядывая в люк.
— Кэп, тут целое хозяйство. Столько оборудования, лучше спускайтесь сюда с Дэни, посмотрите сами. Может, разберетесь, что к чему.
Франц вышел к сколоченной из брусков лестнице и поднялся к нам, передал мне фонарь. Следом выбрался Пак.
Я спрыгнул вниз, подался в сторону, чтобы не мешать Кэпу, и посветил вокруг.
М-да, дела… Мы с Бирратом медленно поворачивались на месте, разглядывая оборудование.
— Тебе это ничего не напоминает, Дэни? — сказал Биррат.
— Вот этот стенд на командирский пульт из Крепости сильно похож. — Я шагнул влево и указал на изогнутую приборную панель под широким экраном. — Только тут монитор один и консоль слегка отличается.
— А вот это что-то древнее. — Кэп прошел в дальний угол, светя фонарем на железный шкаф, усеянный рядами разноцветных лампочек. — Кондовая такая штука из прошлого столетия.
Я приблизился к нему и взглянул на надписи под лампочками. Точнее, там были аббревиатуры, которые мне ни о чем не говорили. Шкаф покрывала зеленая краска, облупившаяся по бокам, в верхней части шли в два ряда разъемы, из некоторых торчали полудюймовые штекеры с проводами, тянущимися через верх к задней стенке. Гравировки «made in USSR» не хватает.
Сочетание громоздкого армейского оборудования и новейших технологий — пульта вроде моего из Крепости — говорило о том, что Али пришлось поработать не только по своей специальности, прежде чем он воссоздал в виртуале копию рабочего места.
— Знаешь, Джон, Али занимался кибернетической нейробиологией. Подозреваю, он повторил тут лабораторию, которая была у него там, в Бушире.
Я повернулся к Кэпу. Он отошел к столу и снял с телефона массивную трубку.
— Тишина. — Джон постоял, приложив трубку к уху, видимо прислушиваясь к шумам в динамике. — Нет, не шипит, не трещит. Ничего.
И положил трубку обратно. Затем нажал клавишу на прямоугольном корпусе аппарата, подключенного к телефону, и отдернул руку, отступив на шаг.
Клавиша зажглась слабым красным светом. Я поднял брови, Кэп озадаченно смотрел в сторону стола.
— А оно, оказывается, еще и работает.
— Похоже, это древний модем, а… — Я махнул на шкаф. — А там вычислительная машина, точнее, проекция вычислительной машины, соединенной по телефонной линии с сервером, куда Али заливал данные.
Биррат вернулся к столу, вновь надавил клавишу на модеме, и та погасла.