Туннель времени (сборник)
Шрифт:
Алисия, бледная и осунувшаяся, едва дождалась рассвета, чтобы посмотреть, что обнаружится при свете дня.
Но все было укутано густым туманом. Гребни холмов виднелись ясно, и видимая граница леса, и верхняя часть корабля тоже вздымалась над медленно клубящимся туманом странного оттенка. Но все остальное точно утонуло в море молока.
Набирающее силу утреннее солнце медленно разгоняло туман. Наконец осталась лишь слабая дымка у самой земли. Все вокруг казалось совершенно обычным. Даже облака на небе были точно такие же, как на Земле. Что было, если подумать, неизбежным. Это была звезда солнечного типа, того же класса и цвета, как и звезда, дававшая жизнь планете Земля. У нее тоже были планеты, как
4
Иоганн Боде (1747–1826) — немецкий астроном (прим. пер.).
Так что своеобразие этого утра для путешественников, наблюдавших его с корабля, было скорее необычностью чужого края на Земле, нежели необычностью совершенно чужой планеты. Плавающая над землей дымка стала совсем прозрачной. Взглянув вниз, Кохрейн увидел, как мимо трех металлических стабилизаторов корабля медленно движутся темные массы. Это были те ночные животные, неторопливо уходящие с места ночевки на бескрайние пастбища внутри континента. Были там стада в несколько сотен голов, были и в несколько десятков. Время от времени встречались даже группки в дюжину животных. Со своего наблюдательного пункта Кохрейн не мог ясно видеть животных, но они были грузными и неуклюжими. Они лениво шли вперед. Их чисченность уменьшилась. Теперь все чаще попадались группы по четыре или даже пять животных, а иногда и одинокая фигура настойчиво трусила в глубь континента.
Потом у корабля вообще никого не осталось.
Лучи света коснулись вершин дальних холмов. Остатки утреннего тумана растаяли, оставив около корабля туши двух мертвых животных, которых Джонни Симмз в приступе паники убил своими беспорядочными выстрелами. В четверти мили виднелась еще одна туша.
Кохрейн отдал распоряжения. Джонс и Ал не могли покинуть корабль, потому что без них было бы невозможно вернуться обратно на Землю и передать людям знание о том, как построить другие звездолеты. Кохрейн попытался оставить Бэбс на корабле вместе с ними, но она не пожелала оставаться. Белл, помимо тяжелого ружья, нагрузился камерами и пленками еще прежде, чем Кохрейн что–либо вообще ему сказать. Без Холдена обойтись было нельзя, потому что он должен был нести еще одно ружье. Алисию с сухими глазами и в совершенном отчаянии оставить на корабле было невозможно. Кохрейн обернулся к Джеймисону.
— Не думаю, что Джонни погиб, — сказал он. — В любом случае, он успел отойти на большое расстояние, прежде чем это случилось. Мы должны попытаться отыскать его. Если здесь есть такие животные, как те, что пришли сегодня ночью, должны быть и хищники. Мы можем наткнуться на что угодно. Если мы не вернемся обратно, свяжитесь с адвокатами, которые представляют «Спэйсвэйз, инк». Разумеется, они здорово нагреют руки на этом дельце, но и вы внакладе не останетесь.
— Было бы очень здорово, — вполголоса проговорил Джеймисон, — если бы его нашли затоптанным до смерти.
— Согласен, — угрюмо сказал Кохрейн. — Но, по всей видимости, звери не впали в панику и не побежали. Возможно, они даже вообще ни на кого не нападают, а просто образуют кольца вокруг своих самок и детенышей, чтобы защитить их, как мускусные быки. Я боюсь, что он жив, но я также боюсь, что мы никогда его не найдем.
Поисковую группу возглавил он сам. Джонс приготовил рации, искусно извлеченные ради этой цели из шлемов скафандров. Их ни разу не использовали после вылета из Луна–Сити, и Холден взял одну, чтобы поддерживать связь с кораблем. Они по двое спустились в стропе вниз.
Кохрейн внимательно осмотрел двух мертвых животных, лежащих у подножия корабля. Они были размером примерно с коров и при этом мохнатые, как буйволы. Их головы украшали ветвистые, острые, смертельно опасные рога. Их копыта были цельными, а не раздвоенными. Они не походили ни на одно земное животное. Но рога и копыта должны были появиться в любой системе с аналогичной эволюцией. Это, пожалуй, даже более бесспорно, чем то, что белки, аминокислоты и такие соединения, как гемоглобин, жир и мышечная ткань, должны быть идентичны в силу химической неотвратимости. У этих существ были зубы, и они были травоядными. Белл во всех ракурсах заснял их.
— Я почему–то думаю, — сказал Кохрейн, — что их вполне можно было бы использовать в пищу. Если получится, мы освободим морозильник и возьмем эту тушу на пробу.
Холден с несчастным видом барабанил по своему ружью. Алисия не произнесла ни слова, а Бэбс ни на шаг не отставала от нее. Они продолжили свой путь.
Они дошли до другого убитого животного, в четверти мили от корабля. Земля еще хранила запах и была истоптана копытами ушедших животных. Белл снова начал снимать. Они не останавливались. Джонни Симмз побывал здесь, на это неопровержимо указывала лежащая туша. Джонни здесь не было.
Они взобрались на возвышение, откуда увидели еще двух убитых животных. Теперь было совершенно очевидным, что они не нападали, а только оборонялись, когда были встревожены. Джонни Симмз, наткнувшись на их группку, начал палить вслепую.
Последняя туша лежала едва ли в двух сотнях ярдов от одного из островков леса, видимого с корабля. Кохрейн довольно угрюмо сказал:
— Если его глаза привыкли к темноте, он мог увидеть лес и попытаться добраться до него, чтобы убежать от этих животных.
И если Джонни Симмз не остановился, как только добрался до леса и вероятной безопасности, то, скорее всего, сейчас он безвозвратно заблудился. Не могло быть ничего более безнадежного, чем положение человека, потерявшегося на чужой планете, не зная при этом, в каком направлении от корабля он побежал. Даже вблизи три направления из четырех оказались бы неверными. Если же он убежал далеко, то его шансы наткнуться на обратном пути на корабль становились просто эфемерными.
Внезапно Алисия увидела на истоптанной грязи рядом с последней тушей след человеческой ноги. Он указывал в направлении леса.
Они дошли до опушки, и поиски, казалось, зашли в тупик. Потом по чистой случайности они наткнулись на место, где Джонни споткнулся и упал на землю. Он вскочил и бешено помчался дальше. Примерно через пятнадцать ярдов от этого места они нашли маленькое примятое растение, которое он затоптал на бегу. Больше им ничего не попалось. Все следы Джонни были потеряны. Но они продолжили поиски.
Лес вокруг был очень странным, но эту странность они могли осознать частично, как горожане. На их пути попался пятачок, на котором деревья росли, как смоковницы, и пройти сквозь эти заросли было невозможно. Они обошли этот пятачок стороной. Наткнулись на другой участок, на котором гигантские деревья, похожие на секвойи, вздымали свои кроны высоко вверх, образуя подобие собора, так что даже говорить здесь казалось непочтительным. Но Холден, нарушив очарование, что–то невыразительно сказал в рацию, заверив Джонса, Ала и Джеймисона в том, что пока все в порядке.