Турбулентность
Шрифт:
– Туда, где, как я думаю, тебе понравится.
Через несколько минут такси припарковалось перед Hatchard’s, самым старым книжным Лондона.
Я не могла стереть улыбку с лица, пока он помогал мне выбраться из авто. Джейк повел меня внутрь, мимо известного кафе и витрин, прямо к знаку и комнате с табличкой «Сегодня автограф-сессия!».
– Ты привел меня подписать книгу? – Я взглянула на него, не в состоянии сдержать свое волнение. – Автографы раздает Джон Гришэм?
– К сожалению, нет. – Он засмеялся.
–
– А это важно, когда речь касается автографа? – искренне поинтересовался он, выглядя так, словно правда пытался сделать сегодняшний день впечатляющим.
– Нет. – Я улыбнулся. – Не на этот раз.
Он выдвинул для меня стул за одни из столов в комнате.
– Я принесу тебе кофе. Три сахара и наполнитель со вкусом лесного ореха, верно?
– Ты запомнил?
– Не совсем. – Он поцеловал меня в лоб до того, как уйти.
Вдруг громкие аплодисменты наполнили комнату, и я влилась в атмосферу, встав вместе с остальными, пока женщина в красном платье поднималась на маленькую сцену впереди комнаты.
– Дамы и господа, – сказала она. – Спасибо вам огромное, что присоединились сегодня к Hatchard’s! Мы рады приветствовать нашего гостя месяца. Прошу, встречайте, всемирно известная автор бестселлеров «Клуб любителей секса на высоте в милю, как он есть» и «Нью-Йорк, Нью-Йорк», Брук Кларксон!
Мои руки тут же прекратили хлопать, а сердце сжалось раз в десять, когда прошлое столкнулось с настоящим.
Автор, одетая в красивое черное платье с известной улыбкой на миллион долларов, помахала рукой аудитории, занимая свое место.
– Привет! – сказала она, все еще выглядя совершенно, как и годы назад, когда наша с ней «стычка» стала причиной моего увольнения. – Так приятно быть сегодня здесь!
Аудитория захихикала и стала радостно восклицать, словно школьницы, пока моя бывшая коллега играла прямо передо мной, пока вся боль и злость, что осела во мне за годы всплыла будто на повторе.
– Я хочу начать с сессии вопросов и ответов до того, как перейдем к основному, – сказала она, и я медленно встала, готовая на хрен убраться отсюда.
Я бросилась из комнаты, почти сбив Джейка, и он последовал за мной к двери, хватая за запястье, прежде чем смогла бы уйти. Замечая выражение моего лица, он потянул меня обратно в магазин и прижал к книжной полке.
– Что с тобой не так, Джиллиан? – Он сжал мое лицо, выглядя заинтересованным.
Я покачала головой.
– Еще одна длинная история?
– Да, но... Я не хочу о ней рассказывать.
– Тогда не нужно. – Он поставил кофе на полку. – Но мы не потратим в пустую остаток этого свидания.
– А это свидание? – Я улыбнулся. – Я думала, ты не занимаешься подобным.
– Я тоже так думал. – Он толкнул меня к книжной полке и прижал свои губы к моим, вынуждая
Через четыре часа, посреди ночи, я проснулась от звука его голоса на балконе. Он кричал на кого-то, бросая стакан на пол.
– И вы ждали до сегодня, чтобы поведать мне это дерьмо? – зарычал он. – Вы хоть представляете, как давно я...
– Он бросил еще один стакан. – Идите на хуй. Идите. На. Хуй. Я уже еду.
Я села в кровати, глядя, как он открывает раздвижные двери. Джейк ворвался в комнату, бросая на меня взгляд и качая головой. Он натянул обратно сброшенные вечером боксеры и схватил брюки.
– Нам нужно ехать, – сказал он.
– Сейчас?
– Прямо сейчас.
– Вместе?
– Нет. – Он набрал номер на своем телефоне и поднял его к уху. – Да. Мне нужен билет первого класса для кое-кого до Нью-Йорка. Нет, не важно, какая авиакомпания, но вылет сегодня, желательно в ближайшие три часа. Я бы предпочел аэропорт JFK, аэропорту Ла-Гуардия. Да... Да, спасибо.
Мой телефон вдруг завибрировал от входящего электронного письма.
Тема: Подтверждение рейса.
Спасибо, что летаете с Дельта Эйрвейс. Мы с нетерпением ожидаем того, чтобы обслужить вас на борту первого класса. Пожалуйста, откройте приложение, чтобы просмотреть свой маршрут.
[pdf.]
Я наблюдала за тем, как Джейк одевается, не произнося ни слова, но указывая мне жестом сделать тоже самое. Он не разговаривал со мной, пока мы вместе покидали отель, и даже не смотрел в мою сторону, пока регистрировался для аренды дешевого авто и вез нас в аэропорт.
– Ты снова не оправдал мои надежды, Джейк, – сказала я мягко. – Ты снова не оправдал мои гребаные надежды и только что растоптал их все без причины. Без объяснений.
– Я не могу объяснить тебе все прямо сейчас, Джиллиан, – ответил он. – Правда, не могу. Мы пока что не так близки.
– Тогда не думаю, что мы когда-то и станем настолько близки... – Я не сказала больше ничего до самого конца поездки.
И когда он припарковался перед входом на вылет рейсов Дельты, то просто открыл мне дверь и сказал лишь «Безопасного полета».
– Я думала, ты расскажешь мне, что с тобой случилось. Это же связано с тем, как ты ведешь себя прямо сейчас?
– Выбирайся из машины, Джиллиан.
Качая головой, я схватила свою сумку и выскользнула из авто, игнорируя мучительную боль в груди.
– Спасибо, что не споришь со мной из-за этого, – сказал он, наклоняясь вперед, чтобы поцеловать меня в лоб, но я отступила.
– Помнишь, ты говорил, что тебе нужна настоящая причина, чтобы мы расстались?
– Не делай этого прямо сейчас, Джиллиан. Ты даже не представляешь, что происходит.