Тустеп вдовца
Шрифт:
— У меня был замечательный день. Я звонил разным людям и осторожно объяснял им, что мне не совсем понятно, где находится Лес. Несколько крупных клиентов сразу умыли руки. Полицейские пришли в возбуждение, как я и предполагал. Как только они закончат зевать, то сразу объявят грандиозный розыск. — Мило бросил на меня осуждающий взгляд.
— Честность — качество, близкое к благочестию, — утешил я его.
— Потом мне позвонил бухгалтер. Ничего хорошего.
— В каком смысле?
Инженеры спорили об изоляционных качествах широких компрессионных микрофонов.
— А она
Заместитель директора пожал плечами, его обращенный в пустоту взгляд обещал оставить негодников после уроков.
— Леди сказала, что так она чувствует себя увереннее.
— Разве она выглядит уверенно? — проворчал второй инженер.
Мило смотрел перед собой.
— Очевидно, Лес рассказывал мне далеко не все. Часть денег не поступала на основной счет. Несколько дней назад один из наших чеков за аренду оборудования не приняли к оплате. Кроме того, появились кредиторы, о которых мне ничего не известно.
— Все плохо?
— У нас серьезные неприятности. Ежемесячные расходы по содержанию агентства составляют пятнадцать тысяч долларов. И это только прямые платежи — телефонные счета, перевозки, недвижимость, реклама.
— Сколько времени ты сможешь продержаться?
Мило невесело рассмеялся.
— Мне удастся удерживать кредиторов некоторое время, не знаю, как долго. К счастью, наши клиенты нам платят, в отличие от нас. Поэтому они узнают новости далеко не сразу. Но по правилам агентство следовало закрыть в начале месяца. Лес как раз тогда все и подготовил, чтобы заплатить по нашим счетам, но не успел.
— Примерно в это время он исчез.
Мило покачал головой.
— Ты хочешь сформулировать проблему именно так?
Миранда с трудом пропела очередной куплет.
— Послушайте, — сказал один из инженеров, — это «Роланд VS880», верно? У нас нет проблем с записью. У нас нет необходимости в проклятой цифровой задержке, если она все поет правильно. Леди холодна, как рыба.
— Давайте попробуем, — настаивал заместитель директора. — Добавьте звука в наушники, может быть, это ее разогреет.
Наконец у меня появилась возможность рассказать Мило, как я провел два последних дня.
Пока я говорил, Чавес не сводил с меня глаз. Когда я закончил, мне показалось, что он мысленно досчитал до десяти, потом снова посмотрел сквозь плексиглас и вздохнул.
— Мне все это не нравится.
— Ты сказал, что Лес шутил о побеге в Мексику. Если его план достать Шекли был опасным и все пошло не так…
— Даже не начинай.
— Увести деньги из агентства, извлечь личности умерших из файлов — вспомни, чему тебя учили в юридическом колледже Беркли.
Мило поднес ладони к вискам.
— Ни в коем случае. Нет, Лес не может так поступить, это не его стиль.
Тон Мило предупреждал, что мне не стоит настаивать. Я и не стал.
— Насколько сильно это может ее затронуть? — спросил я, взглянув на Миранду, которая заканчивала песню.
Мило ответил, не открывая глаз:
— Может быть, у нас все получится. За аренду «Сило» заплачено до конца недели. «Сенчури рекордс» потребует серьезных гарантий, но они дождутся
Миранда смолкла. Звук умер. Все молчали.
— Может быть, попробуем еще разок? — без особой уверенности спросил инженер. — Попытаемся дать ей лишь базовую мелодию. Переместим звукопоглощающие экраны.
Миранда смотрела на нас снизу вверх. Заместитель директора покачал головой.
— Сделаем перерыв.
Он наклонился над консолью и нажал кнопку.
— Миранда, милая, перерыв на несколько минут.
Плечи Миранды едва заметно опустились. Она кивнула и медленно пошла к выходу, продолжая держать в руках гитару.
Мило смотрел, как она выходит из-за черного занавеса.
— Ты собирался с ней поговорить, — заметил он.
— Да.
— Ну, давай, первая дверь налево. Мне хотелось быть позитивным с ней. Однако сейчас это невозможно.
Он отвернулся и сосредоточился на записывающей консоли, словно прикидывал, сумеет ли поднять ее и швырнуть в плексиглас.
Глава 18
Миранда лежала на диванчике, закрыв лицо руками и подтянув колени. Она взглянула на меня, когда я постучал костяшками пальцев по распахнутой двери, и снова прикрыла глаза.
Я вошел и поставил свой рюкзак на маленький круглый столик рядом с диваном, вытащил пакет с французской выпечкой и пистолет калибра 0,22 «монтгомери уорд». Миранда открыла глаза, когда пистолет стукнул о стол.
— Я подумал, что вам не помешал бы завтрак, — сказал я.
Певица нахмурилась.
— Круассаны сопротивлялись, мистер Наварр? — спросила она, слегка растягивая слова.
Я улыбнулся.
— Это хорошо. Я не был уверен, что вы обладаете чувством юмора.
Она сложила руки квадратом и опустила их себе на голову. На Миранде была обрезанная белая футболка с надписью County line bbq, [69] на животе проступил небольшой овал пота, в том месте, где к телу прижималась гитара. Кожа под руками была такой белой, что маленькие волоски под мышками походили на метки шариковой ручки.
69
Название ночного клуба в Сан-Антонио.
— После нескольких утренних записей в студии у меня не могло не появиться чувство юмора, — сказала она.
— Трудно получить нужное звучание. Инженеры что-то говорят о микрофонах.
Миранда вытянула ноги, посмотрела вниз и одним движением больших пальцев сбросила балетки.
— Микрофоны ни в чем не виноваты. Но вы ведь пришли не для того, чтобы обсуждать запись? Я должна спросить у вас про пистолет.
Я предложил ей шоколадный круассан. Миранда с минуту думала, спустила ноги на пол, села и встряхнула головой; ее спутанные черные волосы рассыпались по плечам. Она облизнула губы, проигнорировала шоколадный круассан, который я ей протягивал, и взяла единственный с ветчиной и сыром. Проклятье. Женщина со вкусом.