Твори в 4-х томах. Том 4
Шрифт:
Дивний струмок, — подумав він. — Доводиться шукати дрібної риби.
Нік знайшов вудку там, де кинув її. Гачок зігнувся, і він виправив його. Потім підхопив важку рибину й рушив угору берегом струмка.
«Там, де струмок витікає з верхнього болота, є мілина, вкрита рінню, — подумав він. — Я зможу спіймати там кілька менших рибин. Малій може не сподобатись оця велика. Якщо Мала затужить за домівкою, доведеться відвести її назад. Цікаво, що зараз роблять ті двоє? Навряд, щоб клятий Евансів вилупок знав це
Нік простував понад струмком, тримаючись подалі від русла, й лише один раз підійшов до краю берега, там, де він навис над самою водою. Скинулася велика форель, сполохавши довколишню тишу. Це була така велика форель, що, здавалось, ледве може повернутися в струмку.
— Коли ти тут з'явилася? — спитав Нік, як рибина зникла під берегом, прямуючи проти води. — Оце-то рибина!
На мілині, вкритій рінню, він зловив дві невеличкі форелі. Вони були також гарні, тугі й міцні, і він вительбушив усі три рибини, нутрощі викинув у струмок, старанно промив форель у холодній воді, а тоді вийняв з кишені невеличкий вилинялий мішечок з-під цукру і загорнув їх у нього.
«Добре, що Мала любить рибу, — подумав він. — Було б ще краще, якби нам пощастило назбирати трохи чорниць. А втім, я знаю, де завжди можна їх назбирати».
Він рушив схилом назад до табору. Сонце вже сіло за пагорб, і надвечір'я було чудове. Він оглянув болото й позирнув у тому напрямку, де мала бути затока озера. У небі ширяв яструб, полюючи на рибу.
Нік піднявся до куреня тихо, як тільки міг, і сестра не почула його кроків. Вона лежала на боці й читала. Дивлячись на неї, він сказав лагідно, щоб не злякати її:
— Що це ти зробила з собою, мавпочко?
Вона повернулася, глянула на нього і, засміявшись, похитала головою.
— Я їх обрізала, — відповіла вона.
— Чим?
— Ножицями. Ну і як, личить мені?
— Як же це ти змогла без дзеркала?
— Я просто взяла в руку коси й відрізала. Це легко. Ну що, схожа я тепер на хлопця?
— На малого дикуна з Борнео.
— Не могла ж я так підстригтись, як хлопець з недільної школи. Невже я й справді схожа на дикуна?
— Ні.
— Дуже цікаве відчуття, — сказала вона. — Я твоя сестра і водночас — хлопець. Як ти гадаєш — я стала хлопцем?
— Ні.
— Я б так хотіла стати…
— Ти дурненька, Мала.
— Може, й так. А я що, схожа на хлопця-дурника?
— Трохи.
— Ти можеш мене трохи підправити. Тобі ж видно, як треба стригти, — узяв би гребінця й підправив.
— Я трохи підправлю, але не дуже. Ти голодний, братику-дурнику?
— А не можна бути просто не-дурником-братиком?
— Я не хочу видавати тебе за свого брата.
— Нема ради, Нікі, хіба ти не розумієш? Це необхідно. Треба було запитати твоєї згоди, але я знала, що без цього не обійтися, й вирішила зробити тобі несподіванку.
— Ти мені така теж подобаєшся, — сказав Нік. — Та що там! Дуже подобаєшся.
— Дякую тобі, Нікі, щиро дякую. Я трохи полежала, щоб відпочити, як ти звелів. Але весь час думала про те, що зробити для тебе. Я збиралась добути для тебе бляшанку з-під жувального тютюну, повну надзвичайно смачних цукерок з якогось великого бару, з такого, як у Шібойгені.
— Хто їх тобі дістав?
Нік сидів на землі, а дівчинка вмостилась у нього на колінах, обняла за шию і терлася своїм обчикриженим волоссям об його щоку.
— Мені дала їх королева блудниць, — сказала вона. — Ти знаєш, як називається той бар?
— Ні.
— «Королівський Червінець», — готель і універмаг.
— Що ти там робила?
— Я була помічницею блудниці.
— А що робить помічниця блудниці?
— Вона несе шлейф її сукні, відчиняє їй дверці екіпажа й показує, в яку кімнату заходити. Я думаю, що це все одно, що фрейліна.
— І що ж вона каже блудниці?
— Вона каже все, що їй спадає на думку, якщо воно звучить пристойно.
— Наприклад, братику?
— Наприклад: «О мадам, мабуть, досить утомливо такого спекотного дня, як сьогодні, сидіти пташкою в позолоченій клітці». Щось таке.
— Ну, а що каже блудниця?
— Вона каже: «Так, утомливо. Але й дуже приємно». Тому що блудниця, у якої я була помічницею, з бідної родини.
— А ти з якої родини?
— Я сестра чи брат письменника, і я гарно вихована. Саме тому головна блудниця і все її коло хотіли, щоб я слугувала в них.
— Ти одержала ці смачнющі цукерки?
— Звичайно. Вона сказала: «Візьми собі ці цукерочки». «Дякую», — відповіла я. «Передай від мене привіт братові й попроси, щоб він зупинявся в нашому готелі завжди, коли приїжджатиме до Шібойгена».
— Ану, киш з моїх колін! — сказав Нік.
— Але вони саме так і кажуть у Шібойгені, — сказала Мала.
— Мені треба йти готувати вечерю. Ти голодна?
— Я сама приготую.
— Ні, — сказав Нік. — Ти краще розважай мене розмовою.
— Тобі не здається, що нам тут буде весело, Нікі?
— Нам уже й тепер весело.
— Може, розповісти тобі, що я ще робила для тебе?
— Тобто перед тим, як вирішила показати наочні наслідки й обрізала коси?
— Це й справді наочні наслідки. Почекай, зараз я тобі все розкажу. Можна, я поцілую тебе, поки ти готуєш вечерю?
— Потерпи хвилинку, я скажу, коли буде можна. Що ж ти збиралась робити?
— Ну, я думаю, що я зіпсувалася минулої ночі, коли вкрала віскі. Як ти думаєш — можна зіпсуватися, раз укравши віскі?