Твой пылкий поцелуй
Шрифт:
– Я хочу получить хоть какой-нибудь ответ. – Гейбриел продолжал сверлить ее взглядом. – Почему вы надеетесь, что я буду слепо исполнять ваши приказания? Почему рискуете жизнью ради кого-то, кого предпочли бы увидеть мертвым?
– Мой муж умер, не оставив мне ничего, и я делаю все, что в моих силах, чтобы обеспечить себя.
Это могло бы объяснить ситуацию, но лишь отчасти, и Гейб пытался определить меру правды в ее словах. Шарлотта не отворачивалась, высказывая ему это, а когда ее платье скользнуло на пол, она подобрала его и швырнула на ближайшее кресло.
– Вы будете делать то, что я вам говорю, лорд
Ну уж нет, лучше он справится сам. У него еще оставался шанс, пусть и совсем небольшой. Если он сможет выяснить, кто ей платит, то сам будет решать, пойти за ней или нет.
Гейб стащил с себя рубашку. Как бы абсурдно это ни звучало, купание являлось следующим шагом к свободе.
Расстегнув корсет, Шарлотта избавилась от него, а Гейб швырнул рубашку на то же кресло, где уже лежало ее платье. Потом она задрала подол сорочки и сняла подвязки и чулки, обнажив тонкие изящные лодыжки.
Гейбриел залюбовался фигурой Шарлотты, темными кругами сосков, тенью волос на скрещении ног. Но зачем она разделась?
Он не спешил с выводом. Судя по всему, о соитии не было и речи. Разум понимал это, а вот его тело – нет. Когда Шарлотта начала наполнять ванну водой, он счел более разумным отвернуться и смотреть в сторону. Это давалось тяжело, даже расстегнуть пуговицы на панталонах удалось с трудом.
Раздевшись до нижнего белья, Гейбриел взял бадью и тоже стал наполнять ванну. Он заметно исхудал: тюремной еды ему хватало лишь для поддержания жизни, но не для сохранения сил. И все же он еще мог поднять полную бадью, а пешая прогулка по городу не переутомила его.
– Хватит. – Шарлотта кивнула. – Оставьте немного воды, чтобы ополоснуться. Полезайте в ванну.
Стоя рядом, Шарлотта спокойно наблюдала, как Гейб, стянув кальсоны, швырнул их в огонь. Потом он забрался в ванну и замер: вода была слишком горячей, или просто от ее ощущения у него перехватило дыхание?
Несколько мгновений Гейб стоял неподвижно, а затем медленно погрузился в воду с долгим стоном наслаждения. Ощущение было почти столь же приятным, как и близость с женщиной.
– Вы можете убить меня еще до наступления рассвета, Шарлотта Парнелл, но я все равно благодарен вам. Никогда в жизни, до настоящего момента, я не мог по-настоящему оценить блаженство, чисто чувственное блаженство от ванны, полной горячей воды. – Гейб откинул голову на жесткий край ванны и, закрыв глаза, полностью расслабился.
Услышав негромкий всплеск, он мгновенно открыл глаза и усмехнулся: Шарлотта бросила в ванну кусок мыла.
– У нас нет времени на удовольствия, если вы хотите отправиться в Англию сегодня вечером. Сначала вымойте волосы, чтобы я могла расчесать их, пока вы будете отмывать тело.
– А, так вот почему Жорж остриг меня так коротко! – Гейб взбил пену, затем намылил голову и стал с силой тереть ее. – Если вы выбреете мне голову, то мой внешний вид может привлечь нежелательное внимание.
Вместо ответа Шарлотта встала у него за спиной и поставила пустое ведро на край ванны. Не слишком ласковым движением она наклонила голову Гейба назад, плеснула холодной воды.
Гейбриел поежился, но это было только начало. Впереди его ждала настоящая пытка. Шарлотта запустила пальцы ему в волосы и с силой стала тереть его голову. Гейбриелу тут же захотелось, чтобы
– Вы сказали, что я отправлюсь в Англию сегодня вечером? – попытался он отвлечь себя от греховных мыслей.
Ответа не последовало, и Гейб предпринял еще одну попытку:
– Ваш патрон – англичанин?
Молчание.
– Отец всегда говорил мне, что мы должны в полной мере пережить, испытать на собственной шкуре последствия наших поступков. Скорее всего, это мой брат Линфорд: он у нас самый старший и к тому же наследник титула. В конечном счете человек, пославший вас, достаточно богат, чтобы хорошо заплатить, и он обязательно заплатит. Что до остальных кандидатур, то я просто не могу поверить, чтобы кто-то из британского правительства хорошо заплатил или послал женщину на такое задание. Любому известно, что правительство может пожертвовать всем, когда победа столь близка. Любой предлог сгодится, чтобы оправдать их действия.
Гейб затылком почувствовал ее дыхание, когда она засмеялась. Он изо всех сил старался игнорировать произведенный на него эффект и радовался уже тому, что она по крайней мере слушает его.
– Это мог быть мой братец Джесс. У игроков имеется поразительно разнообразный круг знакомств. Джесс совсем не такой, как Линфорд, который никогда не сделает необдуманного шага.
Шарлотта вытерла его волосы, а затем начала расчесывать их. Она почти закончила свое дело, так и не произнеся ни единого слова, когда Гейбриел ухватился за край ванны.
– Это наверняка не моя сестра Оливия. Не могу поверить, чтобы ей пришло в голову нанять кого-то и организовать побег.
– Ну вот, теперь ваши волосы в порядке.
– Черт возьми, женщина! – Гейбриел схватил Шарлотту за обе руки и крепко сжал их. – Скажите же мне хоть что-то. Надеюсь, по крайней мере, моя семья знает, что я жив…
Глава 4
Шарлотта отступила и вытерла пальцы о подол юбки, с трудом удерживаясь от того, чтобы не поднести руку к шее. Синяк, она была уверена, непременно появится там очень скоро. Вряд ли подобное можно было ожидать от ученого, человека науки.
Долгое тюремное заключение заметно изменило лорда Гейбриела Пеннистана, но никто не назвал бы его старым и ссутулившимся: высокий и светловолосый, он и теперь выглядел достаточно крепким.
И, тем не менее, он рассердил ее так, что она чуть не потеряла всю свою выдержку.
Шарлотта попыталась вспомнить, кто в последний раз смог настолько вывести ее из себя. Пожалуй, никто со времени смерти мужа, у которого ее гнев никогда не вызывал ничего, кроме насмешки.
Гейбриел Пеннистан ждал, уставившись на нее так, словно желал подслушать невысказанные мысли.
– Какое имеет значение, кто мне платит?
– Мне нужен хоть, какой-то аргумент, чтобы поверить вам. Моя жизнь в ваших руках. Для вас это ничего не значит, но я хочу очистить от грязи имя моей семьи и оправдаться перед теми, кто погиб на моих глазах.
– Как благородно, милорд. – Шарлотта постаралась, чтобы ее слова прозвучали как оскорбление.
Голубые глаза Гейба потемнели от гнева, и она отвернулась. Не совершит ли он какую-нибудь глупость, если она не уступит?
– Виконт Сидмаут сообщил вашей семье, что, возможно, вы живы, и герцог Мерион нанял меня.