Твой сладкий поцелуй
Шрифт:
Твердая стена за спиной начинала казаться слишком комфортной. Его голова, должно быть, набита, шерстью. Находясь на подвесном канате, он зашел слишком далеко и теперь чувствовал, как он колышется у него под ногами. К сожалению, если он сорвется, то потащит за собой всех.
Он собрал разбросанные вещи и с трудом поплелся по лестнице в свою комнату. У него осталось совсем мало времени, чтобы превратиться в мистера Тауна после слежки за лордом Крейном на лекции по ботанике в одежде лорда Роута. Если бы Йен не был занят с Анжеликой, он бы доставил Гарри в экипаже, и ему не пришлось бы идти домой через парк. Гарри
Глава 16
Через три дня Гарри получил выходной у лорда Крейна. Немного повздорив с самим собой, он облачился в одежду Роута, напудрил волосы, наплел что-то Лизетт о разведке в городе и вышел из дома. Очень скоро он обнаружил, что стоит у крыльца Донкастер-Хауса с колотящимся в груди сердцем и влажными от волнения ладонями. На этих ступеньках он чувствовал себя не в своей тарелке и нервно огляделся вокруг. Если его заметит кто-то из сотрудников Стаффорда, он будет уволен еще до ужина. Но если он не зайдет с визитом к Марии, кто знает, что она предпримет, когда они встретятся в следующий раз? Поправив на носу очки, Гарри подергал колокольчик и отступил на несколько шагов назад, надеясь, что ее не окажется дома и одновременно умоляя, чтобы она была на месте.
Его мольбы были услышаны, а надеждам не суждено было сбыться, когда дворецкий, взяв его карточку, очень быстро вернулся, чтобы проводить его в гостиную. Гарри последовал, за ним, репетируя свою речь для Марии. За полчаса он должен проявить себя надоедливым, старомодным, тупым – словом, сделать все, чтобы она больше не приглашала его к себе. А еще надо развеять всяческие подозрения, что лорд Роут и Генри Таун являются, пусть даже дальними, родственниками. Потом он извинится и уйдет, чтобы не допустить какой-нибудь очередной ошибки в суждениях, что было весьма вероятно с его стороны в присутствии Марии.
– Лорд Роут! – Дворецкий открыл перед ним двери, отступая назад и не оставляя Гарри другого выбора, как войти в гостиную. Он ухватился за трость и шаркающей походкой двинулся вперед, не сводя глаз с графини, высокой, симпатичной женщины, безмятежная улыбка которой скрывала удивление или недовольство, которое она могла почувствовать при его появлении. Гарри пробормотал ответ на ее приветствие и, пошатываясь, поклонился, воспользовавшись этим моментом, чтобы вздохнуть и собраться с силами…
– Лорд Роут. – Мария сделала реверанс. – Как приятно видеть вас снова. – У Гарри замерло сердце, так прекрасна она была в солнечном свете. Ее волосы блестели, как черное дерево, а серые глаза были чистыми и ясными, как заря. Он мог только смотреть на нее, блаженно, беспомощно, влюбившись до безумия, как последний идиот.
– Я тоже очень рад, – услышал свой голос Гарри.
– Проходите, – улыбнулась Мария и протянула руку, указывая на место рядом с ней. Гарри на долю секунды замешкался, потом зашаркал ногами в указанном направлении. – Я так рада, что вы пришли.
– С вашей стороны очень любезно принять меня. – Гарри захихикал. – Это всегда лестно, когда тебя приглашают такие очаровательные леди.
– Спасибо, сэр. – Графиня улыбнулась. – Мария рассказала мне о том, как вы встречались с ней в парке.
– О, это такой пустяк… – начал Гарри, но Мария перебила его:
– Для меня это вовсе не пустяк! Я должна поблагодарить вас, сэр.
– А, ну тем лучше! – Гарри натянуто улыбнулся. Он уже потерял контроль над ситуацией. – Не каждый день удается доставить удовольствие леди без особого беспокойства для себя. – Эта витиеватая фраза прозвучала менее вежливо, чем ему хотелось бы, но слова уже были сказаны.
– Не хотите ли выпить чая? – предложила графиня.
Гарри кивнул, опираясь на трость, стоявшую у кресла. Отличная идея; он будет держать чашку, размешивать чай, и не спеша поддерживать пустопорожнюю беседу, не думая о Марии.
Как только графиня подала ему чашку, дворецкий объявил о двух новых посетителях, и все поднялись. Гарри кивнул головой в ответ на приветствие вновь прибывших, отметив, каким оценивающим взглядом они тайно его окинули, как будто удивляясь, что это он здесь делает. Гарри сказал самому себе, что их визит кстати – они отвлекут от него внимание, чтобы он смог уйти. Он сказал себе это, пока пил чай и наблюдал за маневрами, которые совершали лорд Картерет и лорд Уиттинг, чтобы привлечь внимание Марии и получить одобрение ее матери. Ни один из них не имел большого успеха, отметил Гарри, потому что Мария все время пыталась вовлечь его в разговор, а ее мать старалась отвлечь Марию от него. Наконец графиня решила обратиться к нему напрямую:
– Мне кажется, вы родом из Шотландии, лорд Роут?
– Лоуленд?
Гарри почувствовал, как оживилась и навострила уши Мария, как будто он мог случайно о чем-то проговориться. Конечно, все, что он собирался сказать, было ложью, сфабрикованной Стаффордом, смешанной с фактами из настоящей жизни давно умершей семьи Роута.
– Да, прекрасная, милая Шотландия. Я каждый день все больше скучаю по ней.
– Я тоже часто скучаю по нашему дому недалеко от Йорка, – откликнулась графиня.
– Ну, это вполне понятно, графиня. Настоящего покоя невозможно достичь нигде, только в собственном сердце и доме.
– Всякий раз, когда мне удается побывать в Лоуленде, я восхищаюсь его великолепными парками.
Гарри едва удержался от смеха. В некотором смысле она оказала ему любезность; эту нейтральную тему разговора он мог обсуждать бесконечно, причем с большим энтузиазмом благодаря лорду Крейну.
– Это самое прекрасное место на земле, – сказал Гарри, пускаясь в длинную дискуссию о садоводстве и ботанике, которая должна была извести всех присутствующих. Ему удалось избежать попыток Марии, завладеть его вниманием, и, отвлекая своим разговором двух джентльменов, Гарри почувствовал уверенность в своей способности говорить и молоть чушь, пока не завершит свой визит.
Графиня улыбалась, довольная, что завладела его вниманием. У Марии теперь не было выбора, как повернуться к другим джентльменам или рисковать прослыть ужасно грубой.
Следующие четверть часа, казалось, длились полдня. К тому моменту, когда внутренние часы Гарри просигналили, что он пробыл здесь уже довольно долго и пора уходить, через высокие окна он увидел, что солнце клонится к закату.
– О, леди Донкастер, леди Мария, я должен откланяться, – заявил Гарри, протягивая руку к трости. – Мне было очень приятно.