Твой суженый
Шрифт:
– Я обычно не вожусь с невинными младенцами.
– Я – невинный младенец? – Возмутительно, он говорит с ней так, словно она еще ходит в детский сад. Никому из тех, кого она знала, не удавалось еще оскорбить ее, затратив так мало усилий. – Представьте себе, мне уже за двадцать.
Джордан рассмеялся ей в лицо. Джил вся сжалась, пожалев – наверное, не в последний раз, – что согласилась на его просьбу.
– Вы просто чудо, – саркастически произнесла она.
– Я это уже от вас слышал.
Лифт поднялся
Джил окинула взором изысканно-простой интерьер, и сердце у нее дрогнуло. Крупные бизнесмены, важные правительственные чиновники, мужчины в смокингах, женщины в изящных туалетах, не уступающих тем, что продавались в бутике внизу. Каждого из них окружала аура власти и благополучия.
У Джил перехватило дыхание. Она им неровня, это люди совсем другого калибра. У них есть деньги, настоящие деньги. Она много месяцев копила на эту поездку на Гавайи, экономила на колготках и обедах, а они вкладывают деньги в недвижимость, высотные офисные здания и акции.
Джордан, должно быть, почувствовал, что ей не по себе. Он обернулся к ней и, чуть улыбнувшись, сказал:
– Все будет хорошо.
Джил поразило, что эти три коротких слова так ободрили ее, придали уверенности в себе. Благодарно улыбнувшись, она гордо подняла голову и распрямилась, стараясь казаться выше, насколько это позволяли ее пять футов и три дюйма. Официанты разносили подносы с закусками и узкие граненые бокалы, наполненные золотистым шампанским. Джил протянула руку и, взяв бокал, сделала первый глоток. У нее округлились глаза. Никогда в жизни она не пила ничего вкуснее.
– Изумительное вино.
– Естественно. Оно стоит сто пятьдесят долларов бутылка.
Джил не успела ответить, потому что к ним подошел пожилой импозантный джентльмен, покинув стоявшего с ним молодого человека. Ему было под пятьдесят, а выглядел он так, словно сошел со страниц журнала, посвященного английской знати.
– Джордан, – сказал он сердечно, протягивая руку, – я так рад, что вам все же удалось выбраться сюда.
– Я тоже.
– Как долетел, без происшествий? Глаза Джордана и Джил на мгновение встретились.
– Да, благополучно. Я хотел бы познакомить вас с Джил Моррисон. Джил – Дин Ландкуэст.
– Хелло! – любезно сказала Джил, протягивая руку. Ландкуэст взял ее в свою и держал куда дольше, чем того требовали хорошие манеры. У нее создалось впечатление, что он ее изучает, и она приложила все усилия, чтобы казаться невозмутимой.
Наконец Ландкуэст выпустил ее руку и, отведя от нее взгляд, кому-то кивнул.
– Вы не возражаете, если я вас на минуту покину? Только что прибыл Никольсон.
– Разумеется, – вежливо откликнулся Джордан.
Джил подождала, пока Дин Ландкуэст отойдет, и, наклонившись к Джордану, шепнула:
– Ее папочка? Джордан хмыкнул.
– Умница.
Не такая уж умница, ведь мало кому еще пришло бы в голову так пристально ее рассматривать, но Джил не стала разочаровывать Джордана. Вряд ли ее ждет много комплиментов, а если и ждет, то не от него.
– Что это за парень стоял рядом с ним? – Джил указала кивком на высокого смазливого юношу. Что-то в нем было не так. Что именно, так сразу не скажешь, но отделаться от этого чувства Джил не могла.
– Это Дин-младший, – объяснил Джордан. Джил заметила, как сжались его губы, каким озабоченным на миг стал взгляд.
– Папочка натаскивает его, чтобы он мог занять мое место.
– Младший? – Джил снова изучающе посмотрела на молодого человека. – Не думаю, чтобы он доставил вам много хлопот.
– Почему?
Джил пожала плечами, сама не зная твердо, почему она так уверена.
– Мне трудно представить себе, что вы можете проиграть.
Он взглянул на нее едва ли не с симпатией.
– Не собираюсь давать Дину-младшему возможность выиграть, но не сегодня завтра мне предстоит чертовски жестокая драка.
– Минуточку, – сказала Джил, озадаченно приложив палец к нижней губе. – Разве женитьба на дочери Дина-старшего не упрочила бы ваше положение? – Конечно, это нельзя будет назвать браком по любви, подумала она, но вряд ли Джордан способен жениться по любви, для него это слишком банально.
Джордан бросил на нее быстрый, непроницаемый взгляд.
– Это помогло бы, но, к сожалению, я не из 5 тех мужчин, которые стремятся к женитьбе.
Об этом Джил и сама догадывалась. Не похоже, чтобы в график его деловой жизни входил такой пункт, как брак. Все его время посвящено работе. Работа, только работа. Заканчивается один проект, начинается другой. У Джил уже был такой пример перед глазами. Трудно представить себе, как в такого человека можно влюбиться. Она бы не смогла. А еще труднее вообразить влюбленным его самого. Да он и сам сказал, что не стремится к женитьбе.
– Джордан! – раздался звонкий женский голос.
У Джил поползли по спине мурашки. Перед ее глазами вихрем мелькнула ослепительная блондинка и, кинувшись Джордану на грудь, заключила его в объятия.
– Это, верно, она? – неслышно, одними губами, спросила Джил из-за спины девушки. Джордан сердито взглянул на Джил. – Сделайте же что-нибудь, – тоже беззвучно сказал он.
Сцена эта показалась Джил такой забавной, что у нее не было никакого желания ее прерывать. Протянув руку к блюду с закусками, она взяла намазанный чем-то крекер. Божественно! Джил машинально съела еще две тартинки. Она и не знала, что так голодна. Только проглотив третий крекер, Джил догадалась, что ест – впервые в жизни – черную икру.