Ты двоечник, Агдам!
Шрифт:
— Не знаю. Не показывает.
— Глючит он у тебя. Наверно, сработала охранная ловушка в одном из домов.
— Всё возможно, может, здесь есть ещё маги?
— Здесь уже давно никто не живёт, кроме неё.
— Проверим?
— Вначале отведём её на корабль, потом можно и проверить.
Я посмотрел на Артуро, а он на меня.
— Ты что-то понял? — спросил его.
— Вроде её забирают, но как же пирожные?
— Действительно, кто меня лечить будет?
— И что будем делать?
— А у
Мы заняли позицию у дороги на выходе из поселения. Мимо нас они не могли пройти. Я присел на камешек у дороги, а Артуро с дубинкой засел за ближайшим кустом.
— Артуро, ты главное не спеши. Только когда я начну, выбегай из-за куста и вырубай заднего. Учти, он может быть в магической каске. Потому бей сильнее.
— Понял.
— Если будет совсем плохо, меняй ипостась и действуй как дракон.
— Понял.
Вскоре они показались на дороге. Магессу вели в наручниках. Двое её вели под руки и несли её вещи, ещё двое шли спереди.
— Артуро, их четверо.
— Вижу.
— Это всё усложняет. Впрочем, они тоже меня заметили и отступать нам некуда. План меняется. Я попробую увести двоих за собой, а твоя задача — подкрасться сзади и вырубить двух оставшихся.
— Я сейчас, подожди немного.
— Сейчас их попрошу остановиться и подождать, а они меня послушаются.
Где-то недалеко раздался хруст и треск. После чего у меня появилось подозрение, что мой план внезапной засады провален. В связи с потерей основного элемента — внезапности. Впрочем, гвардейцы не обратили на это внимание, их заинтересовала моя персона.
— Ты посмотри, монах сидит, — сказал соседу один из двоих, что шли впереди.
— А что сидит?
— Устал, наверное.
— Монах, ты заблудился? — спросил меня.
— Нет, вас жду, — и откинул капюшон.
— Ой, мальчики, вы попали, — сразу откликнулась узнавшая меня магесса. — Он просто так не приходит. Вы бы видели, что он с делал с троллями, охранявшими школу.
— Как-то совсем нестрашно, — сказал один гвардейцев и подошёл ко мне.
— А-а-а! — именно с таким криком выскочил из кустов Артуро.
Вот только этот крик слышал только я, потому что Артуро находился в драконьем обличии. Поначалу я не понял, что у него находилось в верхних лапах, но потом понял, что он решил сменить дубинку. Он оторвал один из столбиков, подпирающих высокий навес над верандой соседнего дома. Теперь он действовал им, как дубиной. Опешившие от такого появления гвардейцы ничего не успели сделать. Один взмах брёвнышком разом сминусовал четверых.
— Что, и теперь не страшно? — спросил у стоявшего рядом гвардейца.
— Это что, дракон? Охренеть как страшно.
— Нет, блин, приведение, — и одним ударом в челюсть отправил последнего гвардейца отдыхать.
Артуро тем временем посматривал, кого бы ещё дополнительно приложить своей новой дубинкой.
— Артуро, я понимаю гвардейцы, но магессу-то ты за что приложил?
— Так получилось. Очень они удобно стояли.
— Похоже, не видать тебе её пирожных.
— А мы ей не скажем, и ты её сейчас подлечишь.
— Ну да, а сама она этого не поймёт. Собираем все их магические штуки и кошели.
— Оружие будем брать?
— Его уже складывать некуда. Ты мясом всю сумку забил.
— Оно магическое.
— Что, мясо?
— Нет, оружие.
— Тогда оружие берём.
Мы забрали четыре меча и пару ножей. Все они оказались магическими.
— Кто магессу понесёт?
— Ты. Я могу её поранить, — и он показал когти.
— Похоже, действительно придётся мне, а ты понесёшь её вещи, — и взвалил даму на плечо.
Хорошо, что она худенькая — подумал про себя.
— Слушай, а чего ты кричал, когда выбежал?
— Я решил проверить твой метод.
— И как, сработало?
— Нет.
— Это потому что тебя слышал только я.
— Об этом я как-то забыл.
— А зачем ты ипостась поменял?
— Ты ведь сам сказал, чтобы я в крайнем случае действовал как дракон. Ну я и действовал…
Нужно будет точнее давать ему инструкции. Поставил для себя пометку.
— Ты старую дубинку забрал?
— Нет.
— Забери, она нам ещё пригодится.
Вскоре мы вернулись к дому магессы, и я уложил её на кушетку на веранде. После чего наложил на неё заклинание малого исцеления, и почти сразу она пришла в себя.
— Что это было? — спросила она и попыталась потрогать затылок, куда её приложило, но наручники не позволили ей это сделать.
— Несчастный случай.
— Я так и поняла.
— И кто меня так приложил?
— Это случайно получилось.
— Но всё-таки?
— Выходи. Пришло время сдаваться.
Из-за угла дома осторожно высунулась морда Артуро.
— Арчи! Ты жив! — она соскочила с кушетки и побежала к нему, после чего обняла за шею слегка опешившего дракона.
— Ему здорово досталось, вон, до сих пор дырка в крыле.
— Это кто обидел малыша?
— Другой дракон, а точнее дракониха.
— Сейчас я его подлечу.
— Э-э-э, лечить нужно меня, а ему достаточно будет пирожных.
— Я сейчас! — и она скрылась в доме, на ходу сняв наручники и отбросив их в сторону.
— Артуро, тебе повезло, она не обиделась. И смени обличие, а то ты снова раздавишь кушетку.
Довольный дракон сменил обличье и устроился на кушетке. При этом сразу пододвинул к себе журнальный столик, отодвинув его от меня. Я стал подозревать, что делиться он не намерен. Оказалось, что так и есть. Когда магесса принесла поднос с пирожными, он все сразу загрёб себе.