Ты — мое притяжение
Шрифт:
Я честно попыталась сдержать смешок, но не смогла. Так мы и летели — я, пряча улыбку и прижимаясь к плечу капитана, и он — как-то чересчур бережно обнимающий меня за талию и не возмущаясь, что я оплела его ногами.
На втором и третьем острове все обошлось без приключений. Там, в основном, располагались скалы, капитан нашел какие-то редкие камни, делая пометку в лаурте, а я лишь следила за его работой, не решаясь прерывать и спрашивать о неизвестных приборах. Впрочем, моего терпения хватило до четвертого острова. Там, отыскав два неизвестных вида растений, одно из которых распускалось на звук моего голоса, показывая ярко-желтый цветок,
— Стойте тут, адиса Рина, — велел он, а сам, вытащив свернутую на поясе сеть, взлетел и потянул ее в воду.
Делая странные повороты и виражи, смысла которых я не уловила, вскоре Дисар-ри потянул сеть обратно. Я, естественно, подбежала и попыталась помочь ему ее вытянуть. Капитан не сопротивлялся, только странно на меня смотрел.
— Ну как добыча? — спросил он, когда я села на песок и уставилась на огромные разноцветные кристаллы и раковины, опутанные водорослями.
— А это…
— Кристаллы, по прочности не уступающие и алмазу. Именно их крошку я добавлял в обивку корабля.
— И он поэтому еще и так сияет?
— Если сплавить их с определенными видами металлов.
На песок с воздуха опустились Кай и Исар, обозрели богатство и полетели за двумя большими сумками. Почти час мы потратили на упаковку кристаллов и еще столько же — на добычу жемчужин из раковин. Их было немного, но все почему-то белоснежные. Пока Кай и Исар относили добычу в скворф, а потом устраивали пикник, мы с Дисар-ри облетели остальные островки. Два из них были покрыты песком, три — скалами, где нас ничего не заинтересовало, а на последнем ютились маленькие птички, напоминающие трясогузок, только перья у них были ярко-синие.
Быстро пообедав, забрались в скворф. И снова понеслась безбрежная синяя гладь. Иногда мы спускались, рассматривая косяки разных рыб, капитан подключал приборы. А на следующей группе островов встретились с Джаном и его командой. Мокрый, взъерошенный и ошеломленный он сидел на песке и тяжело дышал.
— Что случилось? Ты ранен?
— Я в порядке. Просто не думал, что за нами погонится одна кровожадная рыбка, — заявил он. — Корабль найден, капитан.
— Какой корабль? — поинтересовалась я.
— Координаты скинешь или отправишься со мной?
— Отправлюсь.
Да о чем речь-то?
— Кай, Исар, загружайтесь. Рингир, Нарий, Лар-ина, вы остаетесь. Будьте осторожны.
Лар-ина что-то недовольно фыркнула, отошла подальше, стянула комбинезон и растянулась на песке. Рингир расположился неподалеку. Нарий вопросительно посмотрел на меня, я — на капитана.
— Мы отправляемся на глубину, где лежит один из кораблей тейринцев. Не думаю, что вам…
— Капитан, я не стану мешать.
Что-то в его голосе казалось странным, он словно говорил с надрывом. Или чудится?
Но тем не менее, подумав, кивнул. Я забралась в скворф, пристегнулась. Капитан скинул Исару координаты, Джан подключал приборы и был необычайно молчалив. По обшивке скворфа пробежало несколько волн, что-то сверкнуло.
— Давление воды выдержит, — сообщил Джан и уставился в окно.
Скворф поднялся, немного пролетел и стал медленно опускаться под воду. Я никогда не любила подобных путешествий. Там, под толщей воды, конечно, красиво и невероятно, но страх перед этой огромной невероятной стихией был велик. А сейчас, когда мелькали то тут, то там косяки рыб, проплывали невиданные чудовища, для которых наш скворф — что горошина, хотелось зажмуриться.
— Адиса Рина, не бойтесь.
— Они безобидны? — пискнула я, вспоминая, как за Джаном гналась какая-то рыбина.
— Нет, разумеется. Но если мы к ним не лезем, то и они нас не тронут. Плюс защитный слой скворфа оттолкнет излучением любое чудище.
Дисар-ри показал на приборы, поясняя, что для каждого вида подбирается свое излучение, и я некоторое время наблюдала за столь необычным отражателем, а потом успокоилась.
Мы плыли минут сорок, не больше, когда перед нами возник остов космического корабля. Обросший тиной и водорослями, облепленный неизвестными растениями, он почти скрылся под ними.
Я так и не решалась спросить, что произошло с кораблем тейринцев, когда капитан щелкнул какими-то приборами.
— Дисар, ты уверен, что есть необходимость…
— Джан, с какой стороны вы заплывали?
— Слева, возле тех белых водорослей.
Капитан что, собрался туда? Я вытаращила глаза на Дисар-ри, замечая, как он активировал на своем комбинезоне функции, позволяющие дышать под водой, щелкнул на сенсорной панели, и от днища скворфа отъехала крышка.
— Если не вернусь через час, ты помнишь мой приказ, Джан.
И нырнул вниз в узкий коридор, вскоре оказываясь снаружи.
Я, оглушенная и этим странным поведением, столь не свойственному капитану, и приказом, и тишиной в скворфе, даже не спросила, что происходит. Однозначно, не скажут!
Время бежало медленно, тянулось, я просто смотрела в окно, надеясь, что вот-вот вынырнет из поверженной громадины ловкая фигура капитана. Он и появился, когда до времени, оставленного им, оставалась пара минут. Поднялся в скворф, вернул первоначальный вид комбинезону. И я невольно округлила глаза от удивления. Скулы и подбородок у Дисар-ри заострились, губы — тонкая нить, кожа — белее снега, будто он вернулся с того света, а глаза — чужие, незнакомые, серебряный металл да и только. Что он там делал? Почему так выглядит?
— Капитан, вы ранены? — тут же спохватилась я.
Промолчал. Джан, Кай и Исар тревожно вглядывались в его лицо. Дисар-ри выдохнул, неожиданно приложил руки к вискам и коротко приказал:
— Щиты!
Тейринцы разом, словно готовились к чему-то подобному, сжали черные кристаллы на комбинезонах, и Дисар-ри опустил голову, по-прежнему сжимая ее руками.
— Рина, в кармане… цепочка… надень.
Маленький черный кристалл я нашла сразу же, накинула на себя и замерла, не понимая происходящего. Джан вдруг часто задышал, его комбинезон чуть раздулся, будто кристалл, что был в него впаян, хотел треснуть и разлететься на части. Кай и Исар вздрогнули и свалились в глубокий обморок. Я в ужасе повернулась к Джану, который бледнел и держался, но вскоре присоединился к товарищам. А потом этим непонятным, скосившим тейринцев, зацепило и меня. Окатило холодной волной чьей-то боли и паники, ожидания смерти и отчаяния. И больше всего странная волна походила на отголосок, чем на ментальный удар, который явно не смог сейчас сдержать Дисар-ри, приказав тейринцам и мне надеть защиту. Итут же чувство потери стихло, ушло, будто кто-то ее отрезал.