Тяга к странствиям
Шрифт:
Он решил выложить все начистоту, чтобы избежать неразберихи.
— Я не Липсмакер Друлбукет, — признался он. — Я на самом деле Тассельхоф Непоседа. И я не имею никакого отношения к королевскому дому в Соламнии, если он действительно существует.
Говоря правду, кендер почувствовал себя лучше, хотя и не знал почему. Со все еще каменным выражением на лице, мужчина-фаэтон указал на один из стульев перед очагом, чтобы Тас присел на него, что кендер сделал с благодарностью. Тасу казалось, что у этих фаэтонов была привычка слишком пристально вглядываться в человека и это заставило его оказаться в центре внимания, что обычно доставляло кендеру наслаждение. Однако на
Мужчина-фаэтон поставил перед Тасом стул и перед тем, как заговорить, пристально вгляделся в глаза Таса.
— Я хотел бы знать почему ты здесь.
— Я сам бы хотел это знать, — ответил Тас. — Вы, ребята, принесли меня сюда. Как насчет того, чтобы просветить меня зачем? Он с надеждой посмотрел на лицо присутствующих, но никто не казался склонным предложить какие-либо объяснения. Маленькая девочка-фаэтон хихикнула и мать заставила ее замолчать строгим взглядом.
— Я задам вопрос снова, — сказал мужчина. — Зачем ты пришел в горы?
Тассельхоф понимающе улыбнулся.
— А, вы не имеете в виду «здесь» как здесь, вы подразумеваете «здеееесь». Это сложно объяснить и я действительно должен вернуться к своим друзьям как можно скорее. Так что постараюсь изложить как можно короче.
— Мои друзья и я — Танис, Флинт и Селана, только Селана сейчас не с нами, она где-то здесь ищет лысого мага с браслетом — хотели вернуть сделанный Флинтом браслет. Он нам нужен для брата Селаны, только маг забрал его, как я уже говорил и он еще собирается накормить Хиддукеля душой Ростревора — не могу даже вообразить какова она может быть на вкус. Так или иначе, маг получил браслет от зомби, только тогда он еще не был зомби, а парнем по имени Делбридж, который не был слишком честен — более подходящим было бы назвать его вором — а он получил его от Гезила, который выглядел достаточно приличным типом, хотя я не хотел бы когда-нибудь столкнуться с его женой. Похоже, она настоящая мегера. А он получил браслет от меня, когда я обнаружил его у себя после того, как мы покинули гостиницу Последний Приют. Флинту нужно было вернуть браслет, чтобы отдать Селане, а она сможет отдать его Семунелю, которому он нужен, чтобы видеть будущее. — Тассельхоф перевел дыхание. — Кажется, я ничего не пропустил, — он причмокнул губами и оглянулся. — У вас еще есть тот чай?
— Нет! — быстро сказал мужчина-фаэтон. Оба взрослых фаэтона склонились поближе к фаэтону с белыми волосами и приглушенно о чем-то переговаривались. Тас услышал очень немногое, но и этого было мало, так как они говорили на языке, который он не мог понять.
— А ты смешной, — сказала Тасу маленькая девочка, теребя свою тунику и сдержанно улыбаясь.
— Спасибо, — ответил Тас, немного озадаченный. Он не помнил, что сказал смешного. Но кто знает, отчего эти фаэтоны могут веселиться?
Он кивнул головой в сторону взрослых.
— О чем они говорят?
Маленькая девочка пожала плечами.
— Они решают, будешь ты жить или нет.
Пригнувшись к нему поближе, она прошептала:
— Незваные гости обычно не живут, но я думаю, что у тебя есть более чем средние шансы.
Тассельхоф медленно сглотнул, наблюдая горячую перепалку старших. Фаэтон с белыми волосами казался несогласным и качал головой после каждого комментария, сделанного остальными. Казалось, они пытались его в чем-то убедить. Наконец младший мужчина хлопнул своим кулаком в ладонь, показывая, что переговоры закончены. Старший покачал головой в последний раз и отвернулся к окну, как бы умывая руки. Младший повернулся и подошел к Тасу, выражение его лица было по-прежнему стоическим.
Он положил руку на грудь.
— Меня зовут Нанда Локир, я повелитель нашего поселения. Это, — он показал на беловолосого. — Хото Локир-Ут, мой прадед, как говорят на вашем языке. Моя супруга и советник, Сил Локир и наша дочь, Зео.
Тас принял официальные представления как хороший знак.
— Ты — очень удачливый кендер. Обычно мы после допроса устраняем лживых непрошеных гостей в нашей долине. Мы мирная раса, но мы ценим уединение и честность прежде всего остального. Кажется, ты не слишком придаешь значение правдивости своих слов и это послужило причиной того, что ты упал в глазах Хуго. Но мы все считаем, что ты и твои друзья можете хорошо послужить нам. Я послал за ними, чтобы они присоединились к нам.
Нанда подошел к очагу.
— Возможно, ты голоден?
Тас энергично закивал. Он не мог припомнить, когда в последний раз ел. Перед приходом в Танталлон? После пробежки по рынку с Селаной? Жена Нанды, Сил, открыла маленькую кладовую слева от очага. Оттуда она вытащила деревянную разделочную доску, на которой лежал каравай хлеба, покрытый золотистой коркой. Она вручила Нанде большую миску какого-то тушеного мяса. Он поместил ее среди углей для того, чтобы подогреть. С другого буфета она вытащила кувшин недавно сбитого, светло-кремового масла. Нарезав хлеб, усеянный целыми пригоршнями зерна, она намазала его маслом и вручила кусок кендеру, который следил за ней с широко открытыми глазами.
— Превосходно! — бормотал он с набитым ртом. — Но живя здесь, откуда вы берете масло или даже корову для молока?
— Мы спим и готовим в наших башнях, — объяснила Сил. — Но работаем мы внизу, в долине. Мы не хотим контактировать с другими культурами, таким образом мы полностью самостоятельны и не производим ничего, чтобы торговать. Мы выращиваем зерно, фрукты, овощи, стада овец и коз, держим кроликов и цыплят, хотя Зео непрерывно пытается превратить их в домашних животных.
Сил нежно улыбнулась маленькой девочке, поглаживая ее длинные, вьющиеся волосы.
Нанда вытащил миску горячего тушеного мяса из очага и переложил его в тарелку, полную оранжевой моркови, молодым зеленым горошком, целыми жемчужными луковицами и миниатюрными кусками нежного мяса в густом коричневом соусе.
Тассельхоф был на седьмом небе. Он считал себя истинным знатоком еды, сам будучи весьма хорошим поваром. Кендер закрывал глаза после каждой восхитительной ложки, смакуя сочетание ароматов, смешанных с правильно подобранными свежими травами.
— Я предвидел, что мы застанем его за едой, — прорычал знакомый низкий голос. Тас открыл глаза и увидел Флинта с Танисом, стоящих в дверном проеме. Еще трое фаэтонов стояли поблизости от них. Грубым словам гнома противоречило очевидное облегчение в его глазах. Он поправлял свою одежду, сместившуюся после недавнего полета.
— Рад видеть, что ты в порядке, Тас, — сказал Танис, нерешительно переводя взгляд от Тассельхофа к фаэтонам, стоящим около него. Нанда кивнул фаэтонам и они, вызвав свои крылья, полетели прочь от дверного проема.
— Вы можете свободно ходить здесь. Идите, присоединяйтесь за столом к своему другу, — сказал Нанда, приглашая Таниса с Флинтом войти в комнату из маленькой прихожей. Улыбаясь, Танис сжал плечо кендера, а Флинт, нахмурившись, шлепнул его по руке.
— Я — Нанда Локир, — сказал лидер фаэтонов, протягивая правую руку Танису. Полуэльф ответно протянул свою, но рука повелителя миновала ее и сжала предплечье Таниса в необычном варианте рукопожатия. Танис быстро перестроился и тоже сжал руку фаэтона.