Тяжелый рок
Шрифт:
Мэггот и Викки завтракали в постели.
– А что ты думаешь по поводу торговли рождественскими елками как способа избежать уплаты налогов? – спросил он, смакуя соевую булочку.
– Неплохо, если ты готов пять лет ждать, пока это окупится, – ответила она.
Она порылась в своей холщовой сумке, выудила оттуда пузырек с голубыми таблетками, и на ее лице появилась довольная улыбка.
– Почему бы вместо этого не поесть? – спросил Мэггот. – Здесь хватит для нас обоих.
– Да-да, Мэггот, конечно. Но я всегда
Она вынула одну таблетку, но на полпути до рта ее перехватила рука Мэггота.
– Я сказал: ешь.
Забросив голубую таблетку в угол, он взял булочку и запихнул ее Викки в рот.
Викки посмотрела на Мэггота другими глазами. В постели он был не бог весть что, не сравнишь с тем стриженым динозавром Римо. Однако его забота очень подкупала.
– Давай-давай, – сказал Мэггот. – Ешь булочку – мы переходим к соевым продуктам.
Глава двадцатая
Солнце стояло высоко, воздух был неподвижен, и жара окутала двадцатипятиакровую площадку концерта, словно воздухонепроницаемое стальное одеяло.
Римо с Чиуном медленно шли по полю в поисках чего-нибудь похожего на эстраду или сцену.
– А где тут эстрада, приятель? – поинтересовался Римо у молодого бородача, сидевшего, скрестив ноги, на земле и раскачивавшегося взад-вперед.
– Какая эстрада, старик?
– То место, где они будут играть.
– Да. Они будут играть, а я буду слушать.
– Понятно. А где?
– Я буду слушать прямо здесь. Своими ушами. Своими драгоценными ушами, которые слышат все хорошее и отбрасывают все плохое. Хорошее – туда, плохое – обратно. – Он захихикал. – Это мой секрет искусственного дыхания.
– А секрет своего кретинизма тебе неизвестен? – раздраженно спросил Римо и, развернувшись, вновь нагнал Чиуна.
– Весьма любопытно, – заметил Чиун. – Они собираются смотреть и слушать, не зная, кого и где. Просто интересно, насколько же вы, американцы, мудры. А что это за дым вокруг?
– Это просто «травка» тлеет, – произнес Римо.
– Нет, пахнет не паленой травой, – определил Чиун. – Но если это так, как ты говоришь, то почему же никто не беспокоится? Разве им не страшен пожар?
– Когда спалишь много «травки», уже ничего не боишься, – сказал Римо.
– Это бессмысленный ответ.
Римо выглядел довольным.
– Таким он кажется только тебе.
Около четверти миллиона людей уже заполонили площадку, а народ все продолжал прибывать, практически исключая возможность передвижения по полю. Идея проверки билетов была давно оставлена, и теперь вся территория представляла из себя концертный зал под открытым небом. Устроители концерта здорово подзаработали на предварительной продаже билетов, и теперь, когда деньги лежали в банке, количество безбилетников их не волновало.
Территория старого фермерского хозяйства была сплошь и рядом усеяна точками; каждая точка представляла из себя группу из трех, четырех или пяти человек, из которых кто-то лежал на надувном матрасе, кто-то в палатке, кто-то просто сидел на земле под открытым небом. В обычном случае Римо попробовал бы определить, куда смотрят палатки, но здесь в этих маленьких бесформенных группках все смотрели в никуда, потому что они пришли не смотреть или слушать, а показать себя. Все ревностно охраняли свои клочки земли, и Римо с Чиуном, бродя в поисках сцены, ловили на себе недобрые взгляды, выслушали отдельные проклятия и массу мелких оскорблений.
Впереди Римо послышался звук заводимого мотоциклетного мотора.
– Мы на правильном пути, – сообщил он Чиуну.
– Откуда ты знаешь?
– Где мотоциклы, там и сцена, – ответил Римо.
– Они являются частью музыки? – спросил Чиун.
– Нет, но на слух – почти одно и то же, – пояснил Римо.
Он решительно двинулся дальше, Чиун – за ним, вертя головой по сторонам, с удивлением рассматривая толпу.
– Смотри-ка, Римо, – сказал он, – этот – в костюме вашего дядюшки Сэмюела.
– Обалдеть, – не глядя бросил Римо.
– А вон Смоуки – медвежонок.
– Замечательно.
– А почему тот оделся в форму генерала Кастера? А там кто-то в костюме гориллы.
– Невероятно.
– Почему тебе не интересно? Какова молодежь – такова и страна. Неужели ты не хочешь знать, в чьих руках будущее страны? Гляди! Какой-то мальчик оделся Микки Маусом, а девочка – Доналдом Даком.
– Отлично. И чем же они занимаются? – поинтересовался Римо, продолжая пробираться вперед.
– Я, пожалуй, промолчу, – ответил Чиун. Он поспешил поравняться с Римо. – Если так же будет выглядеть будущее поколение правителей твоей страны, мне кажется, нам с тобой следует поискать другого императора, – предположил Чиун.
– Пожалуй, – согласился Римо. – Только сначала позаботимся о том, чтобы увезти отсюда Викки Стоунер целой и невредимой.
– И разберемся с мистером Нильсоном, – добавил Чиун.
– Думаешь, он тут будет?
– Я уверен.
– Ну что ж, тогда раскрой глаза и не упусти его, – с усмешкой сказал Римо.
– «Раскрой глаза и не упусти его», – передразнил Чиун. – Нет, я свои глаза закрою.
Они миновали последнюю кучку тел и оказались на участке земли в виде громадного полукруга на краю поля. По одну сторону этой полоски травы находились зрители рок-фестиваля; по другую – в пятнадцати футах от них – тянулась длинная цепочка мотоциклистов-рокеров в кожаных куртках, стоящих плечом к плечу перед своими машинами, напустив на себя как можно больше суровости. По обеим сторонам сцены и сзади нее высились чудовищные башни из динамиков, из которых звук будет разноситься по всей округе.