Тысяча ликов ночи
Шрифт:
Глава 9
Грузовик проехал по булыжникам двора и остановился в амбаре. Марлоу выключил мотор и засек время. Было почти два часа дня. Он вытащил из-под сиденья гладстоновскую сумку и спрыгнул на землю. Некоторое время он стоял неподвижно, держа сумку в руках, и осматривал амбар в поисках подходящего места, чтобы спрятать ее. В дальнем конце амбара виднелась ветхая лестница, ведущая на чердак, и он направился туда, внимательно её разглядывая.
Лестница скрипела и качалась, когда Марлоу начал подниматься по ней. Он задержался
Он задержался у выхода из амбара, чтобы закурить сигарету. Ферма тихо отдыхала в послеполуденном влажном тепле, и пока он приближался к дому, никого не было видно.
В кухне горел огонь и стол был накрыт на одного человека. На тарелке он нашел наспех нацарапанную записку от Марии, где говорилось, что обед для него на плите и что они с Маком поехали собирать следующую партию товара.
Марлоу усмехнулся, скатал записочку в шарик и бросил ее в огонь. Он вышел из кухни и по задней лестнице поднялся наверх. Он приоткрыл дверь комнаты папы Магеллана и осторожно заглянул внутрь. Старик читал книгу, опершись спиной на подушки. Он быстро обернулся к Марлоу с приветливой улыбкой:
– Заходи, сынок. Заходи и расскажи мне, как дела.
Тот прикрыл дверь и сел в ногах кровати. Он вытащил чек, полученный от оптового торговца в Ковент-Гардене, и перекинул его старику.
– Вот такие дела, – сказал он.
Старик недоверчиво рассматривал чек, а потом вытянул губы и тихонько присвистнул:
– Сто шестьдесят фунтов. Это же прекрасно.
– Но это еще не все. Они хотят получить другую партию товара уже завтра утром.
Магеллан рассмеялся, но тут же его прихватил приступ кашля. Наконец справившись с ним, он вытер с глаз слезы и тихо сказал:
– Я чувствую себя уже на сто процентов лучше. Я бы хотел, чтобы сейчас передо мной оказался О'Коннор, и я помахал бы этим чеком перед его жирной рожей.
Послышался звук въехавшей на двор машины. Марлоу подошел к окну и увидел большой черный автомобиль. Через секунду-другую дверца открылась, из машины выбрался О'Коннор.
– Кто это там? – спросил папа Магеллан.
Марлоу нахмурил брови.
– Похоже, ваше желание исполняется.
Старик, казалось, пришел в замешательство:
– О'Коннор? Но какого черта ему здесь надо?
Марлоу недоуменно пожал плечами.
– А может, он хочет достичь с вами соглашения? Лучше я выйду и посмотрю.
Когда он открыл дверь на крыльцо, О'Коннор стоял спиной к нему и смотрел через двор на теплицы и поля за ними. Он медленно повернулся и вынул сигару изо рта.
– Лакомый кусочек, – сказал он. – Очень хороший, в самом деле.
– Мы тоже так думаем, – ответил ему Марлоу.
Некоторое время они с вызовом смотрели друг на друга, а потом лицо
– А вы не собираетесь пригласить меня войти?
Марлоу, пожав плечами, посторонился:
– Почему бы и нет? Мы всегда сможем потом провести дезинфекцию.
Улыбка О'Коннора полиняла, но усилием воли он вернул ее на свою физиономию.
– А где сам старик? Он единственный, кого я хотел бы видеть. Его, а не каких-то наемных помощников.
Марлоу сделал всего один широкий шаг вперед, и толстяк поспешно попятился.
– Я не хочу никаких неприятностей, – испуганно протараторил он. – Я только собираюсь высказать старику одно деловое предложение.
Марлоу холодно посмотрел на него.
– Вы мне не нравитесь, О'Коннор, – сказал он. – Мне будет совсем нетрудно сломать вашу жирную шею. Запомните это.
Он резко повернулся и пошел наверх. Открыв дверь в комнату Магеллана, Марлоу увидел, что тот подоткнул себе под спину еще одну подушку и сидит в постели совершенно прямо, словно железный прут.
О'Коннор вошел в комнату тяжело дыша и плюхнулся на стул у окна. Тот жалобно заскрипел, а О'Коннор вытащил носовой платок и вытер им лицо. Казалось, ему трудно восстановить дыхание, и он обмахивался шляпой.
– Сердце у меня уже не то, что было, – сказал он через некоторое время, сглотнул слюну и снова вытер платком лицо. – Лестницы в вашем доме чертовски круты.
– Вы не встретите у меня сочувствия, – сказал железным голосом папа Магеллан. – Выкладывайте, что хотели, и убирайтесь.
Улыбка сползла с лица О'Коннора.
– Ну, хорошо, – ответил он. – Перейду прямо к делу. Вы стоите на моем пути, Магеллан. Я хочу убрать вас с дороги. Даю вам три тысячи фунтов за все, включая грузовики, и улаживаю дела с вашими закладными. Вы не получите и половины этой цены на открытом рынке, и сами прекрасно это знаете.
Папа Магеллан поправил очки и взял в руки газету.
– Ваше предложение меня не интересует, – заявил он.
Последовал еще один момент тишины, потом О'Коннор взорвался:
– Ты, проклятый старый дурак, соглашайся. Иначе тебе конец, я тебя разорю.
Старик посмотрел на Марлоу, на его лице читалось отвращение.
– Выкинь его отсюда, Хью, – попросил он. – Здесь что-то стало дурно пахнуть.
О'Коннор вскочил на ноги и двинулся вперед.
– Я предупреждаю вас, – сказал он угрожающе. – Это ваш последний шанс. После этого я смету вас со всех дорог и не стану особенно разбираться в том, как я это сделаю.
Марлоу крепко схватил его за руку и поволок к двери. Папа Магеллан снял очки и отложил газету.
– Одну минутку, сынок.
Марлоу остановился в дверях, все еще держа О'Коннора за руку.
– Я давно знаю вас, О'Коннор, – сказал старик, – мы выставили друг другу больше выпивки, чем я могу припомнить. Я никогда не одобрял некоторых ваших способов добывания денег, но это вовсе не означает, что я в ту пору испытывал к вам неприязнь.
О'Коннор попробовал было вырваться из комнаты, но Марлоу крепко, до боли сжал его руку.