Тысячелетний сокол
Шрифт:
— Бери Трипио и поднимайте корабль. Будем прорываться!
Лея недоуменно уставилась на мужа.
— Я буду наверху, — пояснил тот. — Счетверенки у нас не для красоты.
Прикусив нижнюю губу, принцесса кивнула.
— Я знаю, — сказал Хан, когда в коридоре возник Ц-3ПО. — Будет узенько. Разверните нас на сто восемьдесят и задерите нос повыше. Я сделаю остальное. Все ясно, Трипио?
— Так точно, капитан Соло.
Хан улыбнулся:
— И глядите там, не наломайте дров.
— Ни царапины, —
К тому времени, когда кореллианин расположился в высоком кресле и крепко обхватил руками сдвоенную гашетку, Лея уже запустила репульсоры. Стены пирамиды продолжали сотрясаться, а сверху сыпались глыбы камня, грозя похоронить «Сокола» под собой, если его пилоты не поторопятся. На глазах у Хана пышная яхта Оксика, заложив аккуратный вираж, проскользнула сквозь «игольное ушко».
— Взлетаем, — объявил голос Леи в наушнике кореллианина.
Приподнявшись над платформой, «Сокол» совершил разворот и выровнялся. Носовые маневровые двигатели зажглись, жвала пошли вверх, а Хан затаил дыхание.
Счетверенные пушки полыхнули огнем, и от попыток йуужань-вонгской гричи законопатить крышу осталось одно воспоминание.
— Лея, давай!
Колоссальные пучки лоз отслаивались от стен, а гигантские каменные обломки обрушивались с крыши, барабаня по бронированному корпусу фрахтовика. Уже успевший обрасти «бородой» из вонгских колючек, «Сокол» взвился на столбе слепящего огня, прочь из древней пирамиды, в обезумевшее небо Тандуна-3.
Яхта Оксика поворачивала вправо, уходя из-под града летящих булыжников, когда «Сокол» нагнал ее и на полной скорости пронесся мимо. К тому времени Хан уже влетел в рубку и пристегнулся к креслу штурмана бок о бок с Алланой. Планета билась в предсмертных конвульсиях, и «Сокола» болтало как щепку в водовороте.
— Садитесь, капитан Соло, — предложил Ц-3ПО, поднимаясь.
Хан хлопнул его по плечу:
— Не вставай, Золотник. Ты заслужил право прокатиться в первом ряду — ради разнообразия.
— Мы спасемся? — без страха в голосе спросила Аллана.
— Конечно спасемся, — отозвался Соло, потрепав ее по макушке. — Как в тех боевиках, что крутят по ГолоСети.
Безмятежные звезды теряли свой ослепительный блеск по мере того, как «Сокол» поднимался к небесам. Удалившись от планеты на безопасное расстояние, Лея совершила крутой разворот навстречу Тандуну-3, который был похож на надтреснутое яйцо, готовое вот-вот выпустить на волю огненного детеныша.
Спустя мгновение беспокойной тишины планета попросту разорвалась на части, вспыхнув, как сверхновая звезда, и разметав по космосу колоссальные каменные глыбы. Будто бы по собственной воле, «Сокол» встал на дыбы, ловя взрывную волну, уносящуюся в ночь.
На приборной панели вспыхнул огонек, и Лея бросила взгляд на дисплеи:
— Тормозные
Поднявшись с места, Хан стукнул кулаком по панели управления над головой Алланы, и огонек погас.
— Снова в норме, — объявила Лея, улыбаясь через плечо. Хан вздохнул:
— Придется все-таки когда-нибудь их починить.
Глава 32
— Этот рычаг нужен, чтобы управлять «Соколом» в обычном пространстве, — объяснял Хан. — А вот этот переведет корабль в гипер, после того как навикомпьютер рассчитает безопасный маршрут и время прыжка.
— Ну а эти? — Аллана указала на пару шаровых манипуляторов левее центрального монитора.
— Будем надеяться, тебе они никогда не пригодятся. Они нужны, чтобы стрелять из лазерных пушек.
Они сидели в кабине вдвоем: Хан в кресле пилота, а Аллана у него на коленях. Лея в кают-компании пыталась вызвонить Люка по межпланетной связи, а Ц-3ПО паковал дроида-взломщика для пересылки на Вейсед. Предоставленный самому себе, «Сокол», довольно урча, летел между звездами.
— А я могу порулить?
Кореллианин приподнял внучку:
— Валяй.
Аллана приноровилась к штурвалу:
— А как сделать быстрее?
— Дотянешься во-он до того регулятора?
Девочка потянулась вперед рукой и с усилием надавила на рычаг.
— Есть.
— Эгей! Не так быстро, — рассмеялся Хан, радуясь про себя, что выставил компенсатор инерции на предельный уровень.
Отпустив штурвал, Аллана перебралась в соседнее кресло.
— Из тебя получится классный пилот, — сказал ей дед.
— Как тетя Джейна?
— Именно. Как тетя Джейна.
Аллана склонила голову набок:
— А она выйдет замуж за Джага?
Хан улыбнулся:
— Не знаю. Надо будет у нее спросить, когда увидимся.
— А тебя тоже дедушка учил летать на корабле?
— Нет. — Кореллианин задумчиво покачал головой. — Я не знал своего дедушку.
— Мы можем отправиться на его поиски.
Хан рассмеялся:
— Думаю, разухабистых приключений с меня довольно. Пока что.
— Но почему?
— Сколько вопросов! — Хан развернулся лицом к внучке. — Но и у меня один есть. Не хочешь повидать маму? Мы не слишком далеко от Хейпанского звездного скопления. Короткий гиперпрыжок, и мы на месте.
— Да, хочу, — улыбнулась Аллана. — И если мама разрешит, хочу потом еще немного побыть с тобой и бабушкой.
— Ты уверена?
Девочка кивнула:
— Ага.
— Знаешь, охота за сокровищами бывает не каждый день. Иногда мы с бабушкой просто сидим тут и бьем баклуши.
— Это не страшно, — заверила она дедушку. — Вдруг у нас скоро будет новое приключение?