Тюряга
Шрифт:
— Но ты видишь, они почему-то сидят и спокойно там о чем-то беседуют.
— Зря вы не согласились на наркотик, — вежливо сказал Палач.
— Но ты же знаешь, в случае чего Майснер наверняка стал бы настаивать на экспертизе. Они могли бы распутать весь клубок.
Они сидели в машине, глядя на отражения ламп в ветровом стекле.
— Как хорошо, Фрэнк, — тихо проговорил Джон, держась за руль, глаза его блестели. — Как будто мы уже на свободе.
— Как будто мы мчимся по трассе.
— И дом на берегу океана, где ждут нас наши
— Ты женат? — спросил его Фрэнк. Джон усмехнулся:
— Ты что, собираешься сделать мне предложение? Да нет, я не женат.
— А собираешься жениться, когда выйдешь отсюда?
— У меня была очень красивая девчонка, — сказал Джон, опуская голову на руль. — Мы хотели пожениться. Братья ее, правда, все меня доставали насмешками, издевались. Потом я на год уехал. Она писала мне письма. Каждые две недели я получал от нее письмо, где она писала, как она меня любит и что не может без меня жить. И вдруг как-то, р-раз, и прекратила. И тогда я понял, что никогда не буду встречаться с приличными девчонками. Лучше только со шлюхами.
— Это она тебя так подкосила.
— Да, это она меня так подкосила, — Джон поднял свою печальную голову от руля. — Да и куда мне жениться. Я же в этом мире мало что умею, только сны видеть. Я вот даже машину не умею водить.
— Что?— не поверил Фрэнк.
— Говорю тебе, даже машину не умею водить. Джон подергал руль на себя, словно хотел его оторвать, и несколько раз без разбора нажал на педали.
— Вот видишь, это все на что я способен, — все так же печально сказал он.
Фрэнк рассмеялся и хлопнул его по плечу.
— Не горюй. Я тебя научу!
— Ты? Ты научишь меня водить машину?
— Да, — сказал Фрэнк. — Смотри, вот это ключ зажигания, ты поворачиваешь и нажимаешь на стартер, а потом вот сюда, на газ, коробка скоростей здесь автоматическая, вот рычаг, а это вот тормоз. И все дела! А теперь давай я тебя покатаю.
Он вылез из кабины и обошел автомобиль, остановившись у дверцы шофера.
— Открой окошко, — постучал он в стекло. Джон опустил стекло.
— Рули, — сказал Фрэнк, упираясь в раму кабины и мягко сдвигая автомобиль с места.
— Я еду, — восторженно сказал Джон. — Какой кайф!
Фрэнк медленно покатил автомобиль по кругу. Джон важно и торжественно рулил.
— А теперь поворачивай на Бродвей, — сказал Фрэнк. — Смотри, какие девчонки, давай их покатаем.
— Эй, девчонки, — подхватил его игру Джон. — не хотите ли покататься? Просто так, куда глаза глядят. А потом мы отвезем вас домой.
— Или вон те, — кивнул в другую сторону Фрэнк, все так же продолжая вести автомобиль по кругу. — Смотри, они явно хотят куда-нибудь поехать.
— Эй, красавица, — Джон помахал рукой воображаемым девушкам. — Может быть, вас подвезти? Смотрите, какая шикарная тачка к вам подруливает. Как насчет вечеринки, может быть, где-нибудь потанцуем? Или маханем в кино?
— А можно за город, — предложил Фрэнк.
— Да, а как насчет загородной прогулки? Завтрак на траве. Посидеть, выпить немного вина. Покататься на лодке. Можно позагорать, покупаться. Что? Ты слышал, Фрэнк, они говорят, что они не умеют плавать.
— Не может быть! Нет на свете таких людей, которые не умели бы плавать.
— Вы на самом деле не умеете плавать? Что? Фрэнк, они говорят, что и в самом деле не умеют плавать.
— Ну так скажи им, что мы их научим.
— Эх черт, уже смылись!
— Ну не беда, — сказал Фрэнк, продолжая катить автомобиль по кругу в замкнутом тюремном пространстве. — Давай поворачивай на сорок вторую улицу. Смотри, какие огни.
— Вот это да — продолжил Джон. — Похоже, они устроили иллюминацию. Ты не знаешь, сегодня что, праздник?
— Да, сегодня наш с тобой праздник, Джон. Поехали в ресторан.
— А как же мы будем возвращаться? Ведь мы, наверное, там наберемся, как черти.
— Не будем думать об этом, — сказал Фрэнк, останавливая автомобиль. — Все. Теперь ты и в самом деле готов к путешествиям.
Фрэнк выпрямился и оглядел гараж. Все было на своих местах. Стеллажи с деталями, сварочный аппарат, корпус от старого «плимута», бамперы, пирамида из колес, два автомобиля в углу, третий над смотровой ямой, токарный станок, ворота. Все то же, замкнутое пространство, стены, а за ними другие, еще выше, с колючей проволокой наверху и с автоматчиками на вышках. Нет никакого Бродвея, никаких огней, никаких девушек, нет никаких дорог, ведущих за город, нет ресторанов и дискотек, и никто не стоит на тротуаре, облизывая мороженое и стреляя глазками на проходящих мимо парней, на медленно подкатывающие автомобили. Фрэнк вздохнул. Казалось, и Джон пережил сейчас то же чувство разочарования и пустоты, когда развеивается дым иллюзий и неумолимая в своей жестокости реальность снова предстает перед глазами.
— Послушай, Фрэнк, — тихо сказал Джон. — Может быть, включить мотор и попробовать хотя бы чуть-чуть на самом деле?
— Как только ты включишь зажигание, — горько усмехнулся Фрэнк, — сюда ворвутся охранники. Нас схватят и посадят в карцер.
— Ну хотя бы на несколько секунд, Фрэнк. Ты же знаешь, что это будет для меня значить.
— Нет.
— Фрэнк, хотя бы один шаг навстречу моей мечте. Ведь я никогда в жизни не включал мотор. Ведь он же работал. Мы же пробовали.
— Но ты же знаешь уговор с охраной, включать мотор можно только в их присутствии. Они знают, что все дела с этой машиной окончены.
— Ну, Фрэнк, мы что-нибудь придумаем. Что-нибудь им наврем.
В глазах Джона Фрэнк увидел столько отчаяния и столько мольбы, что не смог удержаться.
— Ну хорошо, включай. Только недолго. Выключишь по первой моей команде.
— Есть! — сказал Джон, поворачивая ключ зажигания. Мотор взревел, выбрасывая синий выхлоп дыма.
— Эй! Вы что, сдурели?! — закричал, отрываясь от разговора с Далласом, Здоровяк.