У Билли есть штуковина
Шрифт:
— Перестреляю гадов, — сказал Билли. — Наконец-то. Неужели, блин?! Попались, голубчики. Влипли. А-а-ах… Прямо не верится. Сбылась мечта, а, командир, хлоп твою железку? Отольются кошке мышкины слезки. Это вам, уродцы косоглазые, не терьеров в болоте топить и девочкам мозги трахать. Нарвались вы на хищников!
— Спокойно, Билли. Мы ищем ребенка. А то, что здесь происходит, очень странно и не по правилам. В первую очередь, не по их правилам, ты понимаешь? Значит, стрельба отменяется. Черт, ну где этот патруль?
Я
— А чего они не подохли-то? — задумался вслух Билли. — Им вроде дохнуть положено, если крепко сели. Выходит, не они?
— Вот и я о том же.
— Но кто тогда сидит в болоте, хлоп его железку?!.. Не животное ведь. По нам техника работает, командир! Упало с орбиты секретное оружие русских, а? До того секретное, что о нем забыли? Бред.
— Будем надеяться, это не автомат. Если у техники есть оператор, мы его поймаем и все узнаем… Ага, вот патруль явился, не запылился.
Через стену леса перескочило ярко пульсирующее «мигалками» пятнышко и рвануло в нашу сторону.
— …ребята, где вы, ребята, отзовитесь, лейтенант Гибсон вызывает Айвена, где вы, ребята… — забубнило в наушниках.
— Клариссу позови! — деловито потребовал Билли.
— А?.. Ох… Айвен! Вы в порядке?
— Самочувствие нормальное. Верни патруль на место.
— Погодите. Сейчас. Ох, вас будто выключили!
— Давно?
— Когда вы уже подошли к острову. Я не сразу понял, что случилось. Кричал вам, кричал, потом гляжу — ваши метки исчезли с карты! А частоты не заглушены. Впечатление такое, словно кто-то вас стер. Ребята, а, ребята… Айвен! Садитесь в машину. Ну его к матери. Возвращайтесь.
— Отзови патруль, Гибсон.
Патрульная машина заложила над болотом широкую дугу и убралась, рявкнув на прощание через «матюгальник» нечто короткое и выразительное.
— Соси бензин! — крикнул Билли ей вслед. — Лейтенант, чего твои индивидуумы ругаются? Это нарушение. Я буду жаловаться.
— Испугались, наверное, — сказал лейтенант. — За вас, между прочим.
— За себя они испугались, хлоп твою железку! Чуют, какой тарарам поднимется, если нас похитят зеленые человечки. А на меня тут напала змея, осознал?! Как вцепилась в ногу…
— Слышал я, куда она тебе вцепилась, — сказал лейтенант. — Связь пропала гораздо позже. Айвен! Мне не нравится, что там у вас творится. Это смахивает на угрозу.
— Хочешь, в воздух стрельну на половинной мощности? — предложил Билли. — А ты осознаешь, кто тут реальная угроза.
Билли храбрился. Ему правда хотелось стрельнуть в воздух. Просто для острастки всего и вся.
— Гибсон, без паники, — сказал я. — Давай так. Ты там не молчи, а посади на связь человечка, и пусть он раз в минуту голос подает…
— Клариссу! — ляпнул Билли, естественно.
— …чтобы мы знали. Когда связь оборвется, ничего не предпринимай. Вообще ничего. Если нам придется туго, мы подадим сигнал. Это будет столб оранжевого пламени, ты увидишь. На сполохи и отсветы не обращай внимания, договорились? А вот если столб…
— Тогда поднимать все машины и идти к вам? — спросил лейтенант голосом приговоренного вечно лизать раскаленные сковородки.
— Ни в коем случае. Только одну машину и осторожненько. Пускай тут… Осмотрится. А ты возьмешь мою визитку, там есть номер кола Джонсона. Дальше он все организует.
— Мне очень хочется забрать вас оттуда прямо сейчас! — заявил лейтенант твердо.
— Это перестраховка, — сказал я. — Все будет штатно. Счастливо, лейтенант, мы приступаем к исследованию острова. Пока.
— Удачи вам, психи, — процедил лейтенант.
Я толкнул Билли локтем и приложил указательный палец к отсутствующим на маске губам. Мой напарник кивнул. Немотивированное уничтожение пня с метками крепко ударило Билли по нервам. Он вспомнил о своих «поступках-предвидениях» и уже не воспринимал пропажу Сары как локальную проблему. Тут крылось нечто большее. Возможно, касающееся нас и только нас.
Мы подошли к развалинам и начали ворочать «бревна».
Оказалось тяжело.
— Айвен… Вильям… — раздалось в наушниках.
— Кларисса… — проворковал Билли. — Как я рад вас слышать!
— Вы заставили нас здорово поволноваться, герои.
Это было сказано тепло. И «нас» означало «меня».
Следующие десять минут Билли тараторил без умолку. Он рассказал Клариссе, как тут жарко, душно и страшно. Описал в подробностях нападение змеи («футов семь, ну, шесть, не меньше, и зубы как у овчарки!»). Заметил мимоходом, что такого с ним не случалось даже на спутниках Титана («а это самое поганое место во всей Солнечной, уверяю вас, Кларисса!»). Вспомнил невзначай, как ему пожимал руку генсек Объединенных Наций. Пообещал свозить девушку на Луну покататься верхом на русском луноходе («до сих пор как новенький, хорошенький такой»). Прочую ахинею я не запомнил.
Надо отдать ему должное, Билли исправно помогал мне отбрасывать стеновые панели и двигать брусья фундамента.
Потом я нашел черный пластиковый мешок. Он был спрятан очень умно — даже забравшись внутрь развалин, его можно было увидеть, только уткнувшись носом.
— Извините, Кларисса, я нужен командиру, — сказал Билли. — Продолжайте вызывать нас каждую минуту. Ваш голос — самое приятное, что я слышал за этот поганый день.
— Не считая, конечно, хруста, с которым треснул череп анаконды в твоей руке! — напомнил я.