У меня четыре туза
Шрифт:
Арчер вытаращился на него:
– Я не понимаю, мистер Паттерсон. В этом отеле?
Американец наклонился и похлопал Джека по колену:
– Включи голову, Арчер. Учитывая твое знакомство с этой куколкой Рольф, продать ей нашу идею будет для тебя плевым делом. Нам нужна пара миллионов – для нее это крохи. Объясни это ей. О’кей?
Ладони у Арчера вспотели.
– Уверяю, мистер Паттерсон: мадам Рольф не станет вкладывать деньги в летние лагеря. Я слишком хорошо ее знаю. С ней такое не сработает.
Паттерсон
– Где тут чертов ресторан? Я хочу чего-нибудь пожрать.
Когда Шаппило махнул рукой в сторону коридора, американец встал.
– А теперь слушай, – обратился он к Арчеру. – Поговори с этой куколкой Рольф и приведи ее ко мне. Все, чего я хочу, – чтобы ты устроил встречу. Продавать буду я. И заруби себе на носу, Арчер: я нанимаю успешных людей. Ты устроишь мне свидание с ней, иначе – не рассчитывай попасть в мою платежную ведомость.
Он затопал по коридору.
– Вы слышали, Джек? – сказал Шаппило, поднимаясь на ноги. – При таком близком знакомстве с ней это не будет слишком сложно. Ну, надеюсь, до скорого.
И Эд последовал за Паттерсоном в ресторан, оставив Арчера тупо смотреть им вслед.
Вернувшись в гостиничный номер и поужинав сэндвичем, Арчер принялся клясть себя за то, что похвастался перед Паттерсоном связью с Хельгой. «Видать, старею!» – подумал Джек. Год назад он ни за что не допустил бы такой ошибки. Что же теперь делать?
Он пересчитал оставшиеся дорожные чеки. Деньги таяли. Не предвиделось иного горячего железа, которое можно было бы ковать; никаких других промоушен-проектов, других предложений работы юристом. И все же он понимал, что к Хельге ему не подступиться.
Во время последней их встречи она пригрозила ему десятью годами тюрьмы! Легко представить ее реакцию на предложение встретиться с типом вроде Джо Паттерсона. Это немыслимо!
Что же делать?
Арчер снял пиджак, повесил его в шкаф, затем растянулся на бугристой кровати. Лучше всего думается, когда полностью расслабишься. Выпитый мартини подействовал, и его потянуло в тяжелую дрему. Проснулся Джек в полутьме. Наверное, проспал часа три, подумал Джек, а потом понял, что кто-то стучит в дверь.
Арчер посмотрел на часы: 18:20. Наверное, горничная, с раздражением подумал он и крикнул: «Войдите!» – одновременно включив свет.
Дверь открылась, на пороге во всем блеске стоял Кристофер Гренвилл.
Арчер ошалело уставился на него, потом с трудом спустил ноги с постели.
– Боюсь, что помешал вам, – произнес Гренвилл низким, мелодичным голосом. – Мне очень жаль.
– Что вы, вовсе нет. – Джек пригладил взъерошенные скудные волосы.
– Глупо с моей стороны, но у меня кончились сигареты, – продолжал Гренвилл. – Нельзя ли попросить у вас парочку – так неохота тащиться в табачный ларек.
Арчер смотрел на этого Адониса, и в его изобретательном мозгу вдруг забрезжила некая идея. Он встал, достал пачку «Голуаз» и протянул гостю.
– Я тоже всегда так делаю, – сказал он с любезной улыбкой. – Меня зовут Джек Арчер. Насколько понимаю, вы англичанин?
– Англичанин до безобразия. Кристофер Гренвилл. Можно взять две? У вас не так много осталось.
Джек скользнул взглядом по безукоризненному костюму, туфлям, браслету из золота и платины.
– Угощайтесь. Я просто отдыхал. Первая половина дня не задалась. Если не спешите, может быть, присядете?
– Не хотел вам мешать. – Гренвилл опустился в скрипучее кресло. – Миленький отельчик, не правда ли?
– Ну, можно сказать и так.
Гренвилл рассмеялся – смех у него был приятный, музыкальный:
– Дешевый, скажем так.
Арчер впился в него взглядом. Гренвилл казался совершенно расслабленным и дружелюбным.
– Без сомнения, это самая недорогая гостиница в Париже, – сказал Джек.
– Знаю. Я провел анализ отелей, и потому я здесь.
Брови Арчера вскинулись.
– В таком случае, мистер Гренвилл, ваша внешность в высшей степени обманчива.
Гость снова расхохотался:
– Как и бывает с наружностью в большинстве случаев. Мне вот кажется, что вы эксцентричный миллионер.
– Хотелось бы, чтобы так было. – Арчер вздохнул. – Я – юрист-международник. Могу я осведомиться о вашем роде занятий?
Гренвилл вытянул длинные ноги и полюбовался начищенными ботинками от «Гуччи».
– Можно сказать, я ловец подходящего случая. И сейчас как раз ищу что-нибудь подходящее. Мир для меня как устрица.
Ловец подходящего случая? Стряхивая пепел с сигареты, Арчер подумал, что это описание превосходно подходит и к нему самому.
– Вы упакованы по первому разряду, – несколько язвительно заметил он. – Куете железо, пока горячо?
– Вы про одежду? – Гренвилл потеребил браслет из золота и платины. – Успешному ловцу случая без этого никак нельзя. Стоит только немного пообтрепаться, шансов остается мало.
Арчер признал справедливость замечания, но оно его задело. Он поморщился:
– Согласен. Однако вы не ответили на мой вопрос.
– Ковать пока нечего, но кто знает? Завтра новый день. Ловец случая живет надеждой.
Джек смотрел на красивое лицо, безупречную одежду, приятную, открытую улыбку. Если этого человека направить в нужное русло, он вполне способен разрешить его проблему с Паттерсоном.
– Пожалуй, я могу предложить кое-что интересное по вашей части, – осторожно забросил он.
– Меня всегда привлекает все интересное, – ответил Гренвилл. – Почему бы нам не покинуть этот унылый интерьер и не разделить тарелку спагетти? – Его улыбка стала шире. – Я целый день не ел, а штука, которая называется моим мозгом, на пустой желудок работает не слишком хорошо.