Убийца любви
Шрифт:
Огромная фигура, перекрывшая собой единственный источник тусклого света — настольную лампу.
Сон, который медленно начал перетекать в реальность. Тело, находящееся под действием успокоительного, превратилось в безвольную массу, а мозг был слишком затуманен транквилизаторами. Но и сквозь весь этот пласт, она почувствовала тепло сильных рук, прикосновения которых, даже во сне, дарило Мелоди успокоение.
Сжав со всех сил его большую мозолистую ладонь, девушка снова провалилась в черную дыру, поглотившую не только ее тело, но и душу...
Ночной
Когда Майкл вышел из ненавистного дома, неся на руках свой выигрыш — бессознательную девушку — бессмысленную «покупка», которая обошлась ему в пять миллионов долларов...
«Ты стала моим самым дорогим приобретением, — пронеслось в его голове, когда мужчина укладывал Мелоди на заднее сиденье машины. — Если бы еще ты была нужна мне... Что же мне с тобой делать?»
Убедившись, что она надежно укутана в его пиджак, мужчина недовольно поморщился. От прежней Мелоди, которая таилась в глубине его мыслей, не осталось и следа.
На месте нее теперь была жалкая, лишенная индивидуальности и всякой женственности, тряпичная кукла. Бледная кожа лица, изрядно разбавленная огромными синяками, пухлые губы, больше напоминающие потрескавшийся слой льда, которым покрываются лужи на улицах... Мелоди походила на типичного наркомана с плакатов о здоровом образе жизни. Только вот, в отличии от них, она теперь принадлежала ему одному. Никто, кроме него, не имел права смотреть на нее.
— Виктору удалось уйти от моей мести, — произнес он в кромешной тишине салона, ожидая, когда откроют ворота, — но тебе я этого не позволю! Ты и твои драгоценные родители еще будете умолять меня о пощаде, но я не услышу... Моя ложь окажется намного больнее твоей, Мелоди Хейз! Тебе придется ответить за мой каждый загубленный день, проведенный в Райкерсе. За каждую невинную жизнь, отнятую вами ты будешь отвечать наравне с ними.
Он знал, что сломает ее. Для него это было проще, чем сложить дважды два или пробить одним точным ударом кусок фанеры. Только... Хотелось ли ему этого? Сможет ли Майкл поднять на нее руку? Причинить боль? Заставить страдать?
Этого мужчина не знал. Предпочитал не думать. Пока.
Глава 24
Солнце медленно поднималось из-за горизонта, принося в Нью-Йорк новый день и новые события.
Небо окрашивалось сначала в оранжевые, затем желтые и голубые цвета, а яркие лучи отражались от стен и окон многочисленных небоскребов, разлетаясь в разные стороны.
Майкл Фостер — человек, которого уже давно нет, не спал. Мужчина сидел у изголовья белоснежного бархатного дивана, глядя на девушку. Ее лицо, при хорошем освещении, казалось куда более хрупким и нежным, чем раньше.
Он смотрел на нее, не понимая, что чувствует. Вроде вот она — виновница всех его бед, обманщица, которая вырвала из биографии Майкла семь лет жизни. По идее, он должен ненавидеть и презирать ее. Ему должно быть мерзко от одного только взгляда в ее невинное личико. Но не получалось. Этих чувств не было. Он не испытывал ничего, кроме давящей пустоты в груди. И только багровые синяки и ссадины,
Мужчина отчетливо видел ее боль и следы, оставшиеся после неудачного падения с лестницы. По крайней мере, именно так объяснили их природу Харрисы... Но, разве можно верить словам этих людей? Доверять тем, чьи действия уничтожили весь его мир? Или человеку, который погиб, но оставил после себя странное послание?
Вытащив из кармана брюк свернутый лист, Майкл еще раз прочитал, заученные наизусть, слова.
Девушка беспокойно зашевелилась, но так и не проснулась. Уже во второй раз ему показалось, будто она произносит его имя... Настоящее, то, которое он получил при рождении...
— Как же ты связана со всем этим, девочка? — спросил шепотом, прекрасно понимая, что его вопрос останется неуслышанным. — Почему я не хочу верить фактам и продолжаю надеяться на тот свет, что однажды увидел в твоих глазах?
Майкл протянул руку и нежно коснулся ее распухшей щеки. Пальцы его медленно заскользили по коже девушки, задержавшись на губах. Невесомыми движениями, он обвел их контур, поражаясь этой мягкости и в очередной раз проклиная себя за эту слабость.
— Ты свела меня с ума, Мелоди, — признался Майкл. — Ты стала моим ураганом...
Телефонный звонок эхом раздался по церкви, прерывая поминальную речь священника об усопшем. Эта трель, казалось, стала последней каплей к тому хаосу, что творился вокруг Джонатана последние несколько секунд.
Кивком головы велев продолжать церемонию, Харрис вышел на улицу, где уже который час бушевала метель.
— Да?! — рявкнул он в трубку, едва сдерживая за зубами ругательства, так и норовившие прозвучать в адрес секретаря. — Я же велел не беспокоить меня сегодня.
— Но, — выслушав гневную тираду шефа, примирительно заговорил мужчина на том конце провода, — я подумал, что эта информация может вас заинтересовать. Дело касается Майкла Фостера...
Одно имя, и весь окружающий мир моментально ушел на второй план. Джонатан словно оказался в своем кошмарном сне, где все призраки из прошлого внезапно начинают оживать. Мелкая дрожь прошлась по его телу, пробираясь до самых костей и проникая в каждую клетки крови.
Прислонившись спиной к стене храма, Харрис нервно развязал галстук на шее и расстегнул две верхние пуговицы. Не помогло. Он по-прежнему задыхался. Горло сдавило, воздух перестал поступать в легкие.
Продолжая цепляться за телефон, будто он был его единственным средством спасения, Джонатан заставил себя заговорить.
— Как? — язык заплетался и отказывался подчиняться. Сердце в груди билось с такой скоростью, будто готовилось вырваться наружу. — Как это понимать?
— Есть человек, который утверждает, что он уже давно вышел на свободу и сейчас находится даже ближе, чем мы можем думать, — сообщил Джеймс, вызвав у него новый, еще более сильный, спазм в области сердца.
Джонатан вдруг почувствовал острую боль в груди, которая с каждой секундой становилась невыносимее. Дыхательные пути обожгло адским пламенем, перед глазами все поплыло.