Убийство со вкусом жвачки
Шрифт:
Тем не менее, убитому стоило позаботиться хотя бы о подходящей музыке, иначе гул свёл бы обоих с ума ещё до того, как они приступили к десерту.
Гул был не громким, а скорее раздражающе-монотонным. Так гудит люминесцентная лампа в офисе или шумит вентилятор в жаркий день. Можно абстрагироваться и даже перестать его слышать на какое-то время, но Дэвиду никогда не удавалось игнорировать подобные вещи долго. Именно поэтому он не держал дома механических часов и даже именные навороченные «Трейсер», врученные ему вместе
Дэвид услышал гул ещё в прихожей, но в гостиной тот почему-то ощущался гораздо отчётливее. Вероятно из-за панорамного окна. И это жутко долбило по мозгам.
– Что там с подробностями? - спросил Дэвид, пытаясь отвлечься. - Кто вызвал полицию, были ли свидетели?
– Вызов зафиксирован в семь тридцать две, где-то полчаса назад, - ответил Морган. - В службу спасения позвонила женщина, не представилась. Сказала, что произошло убийство, и назвала этот адрес.
– Уже опросили её?
– Нет, - качнул головой Морган. - Когда мы прибыли, в доме был только этот бедняга.
– Дверь? - нахмурился Дэвид.
– Была заперта изнутри. Пришлось ломать замок.
– Понятно… - задумчиво протянул Дэвид и вдруг заозирался по сторонам. - А где криминалисты? - спросил он. - Уже должны сновать повсюду с надменным видом профессиональных дворецких.
– Все заняты, - неожиданно ответил подошедший к ним Терри.
– Диспетчеры сообщили, что ближайшую команду ждать не меньше пяти часов.
– Пять часов?!
– возмутился Дэвид - Охренеть, блин! Это откуда столько убийств в Лондоне? Рождественская распродажа в «Харродс» в отделе «Всё для маньяков» или что?
– он глубоко вздохнул, пытаясь успокоиться.
– Неужели у нас вообще нет никаких вариантов?
– Что насчёт Арчи?
– неожиданно предложил Терри.
– Я проверил по базе - сейчас он свободен.
– Нет!
– воскликнул Дэвид, делая шаг назад.
– Только не Арчи!
– Почему нет? У него есть все необходимые анализаторы, - продолжал настаивать Терри.
– Или у тебя есть лишние пять часов в запасе?
Дэвид сжал пальцами переносицу и устало вздохнул. Терри был прав, конечно. Сраный Эйч-Ар-Си мог здорово сэкономить им время. К тому же, согласно отчётам, он показывал довольно неплохие результаты, так что…
– Ладно-ладно, уговорил, - вздохнул Дэвид, сам не веря тому, что говорит.
– Звони этому своему пластиковому любимчику. Ну, или как вы обычно с ним связываетесь?
– Отлично!
– обрадовался Терри.
– Я рад, что ты согласился, потому что, по правде сказать, Арчи уже в пути.
– ЧТО?!
– от такой откровенной и наглой манипуляции Дэвид даже дар речи на мгновение потерял.
Почуяв неладное, Морган смущённо закашлялся и поскорее ретировался в соседнюю комнату, а Терри мгновенно сник и неуклюже попятился.
– Ну… возможно, я вызвал
– И, прежде, чем ты начнёшь на меня орать и бросаться обвинениями, согласись, что это гораздо лучше, чем ждать криминалистов до Второго пришествия.
«Вот ведь говнюк!» - с восхищением подумал Дэвид, но вслух ничего не сказал. Просто вышел на улицу, завернул за угол, сунул в рот сигарету и закурил.
Терри нашёл его через пару минут и молча встал рядом. Подождал, пока Дэвид сделает несколько затяжек и, только после этого спросил:
– Почему ты так сопротивляешься? Арчи вроде нормальный.
– Ага, нормальный, - фыркнул Дэвид, выпуская сизое дымовое колечко.
– А ещё он бесхозный. Не хочу, чтобы Стоун навязала его мне в напарники, после того, как тебя повысят…
Стоило Дэвиду только произнести эту фразу вслух, как до него дошло. Сложился пазл, хоть в рамку вставляй!
– Так, Брукс… - настороженно протянул Дэвид, угрожающе прищуриваясь.
– Только, блин, не говори мне, что…
Терри виновато улыбнулся, но возражать не стал, тем самым подтверждая его догадку.
– Ах ты хитрая жопа!
– возмутился Дэвид.
– Ты ведь всё с самого начала продумал, да? Вы только посмотрите на него! Терри Брукс - интриган восьмидесятого уровня. Беседы задушевные вёл. Кофе мне прикупил. Плохой, плохой мальчик! Шляпа отправила бы тебя на Слизерин!
– Дэвид, послушай меня, - серьёзно произнёс Терри.
– Нет, это ты меня послушай!
– вспыхнул Дэвид.
– Хватит ходить вокруг да около. Говори как есть. Дело ведь не только в сокращении, верно? И не только в твоём повышении, полагаю. Думаю, Майя узнала что-то ещё. Что-то, что ты пытался сказать мне в машине, но смелости не хватило. И поэтому теперь ты решил пойти обходным путём. Так вот, Терри, нихрена у тебя не вышло.
– Ты прав, - признался Терри.
– Это не просто сокращения. Это реструктуризация. Приказ сверху. Они хотят сформировать эффективные пары, построенные на взаимодействии людей и андроидов. И когда меня повысят, то к тебе в напарники поставят Арчи, хочешь ты этого или нет. Это также очевидно, как и то, что ты устроишь по этому поводу скандал. А я не хочу, чтобы тебя сократили из-за твоей технофобии, Дэйв.
– Да нет у меня никакой технофобии!
– оскорбился Дэвид.
– Твоему плееру лет больше, чем мне, - фыркнул Терри.
– А твоя машина?
– А с ней-то что не так? Нормальная тачка…
– Ага, нормальная, как же… «Моррис Минор» семьдесят первого года. Да ей лет больше, чем моему деду, а в ремонте она столько, сколько я тебя знаю. Но покупать новую ты, конечно же, отказываешься, потому что «таких тачек, Терренс, уже не выпускают». Господи, да ты даже говоришь как мой дед. И сигареты куришь такие же.