Убийство в Нетенвиле
Шрифт:
***
Офис мистера Чата — управляющего известного аукционного дома Лондона — посещали люди состоятельные и, как следствие, немного капризные. Но мистер Чат искренне считал, что нет ни одного пожелания клиента, которое его организация не сможет выполнить. Вопрос заключался лишь в количестве нулей в чеке. Если клиент готов платить — двери для него всегда остаются открытыми. Исключением из этого простого правила не стала и Миссис Холден, вошедшая в кабинет мистера Чата ровно в восемь часов вечера. К этому времени многие сотрудники уже разошлись домой, и свидетелей этой встречи было
Миссис Холден улыбнулась идеально белоснежной улыбкой и поправила волосы, цвета платины.
— Кажется, я пришла во время, — миссис Холден взглянула на наручные часы на мгновение и вновь посмотрела на аукциониста.
— Что вы! Вы прибыли с королевской точностью, — суетливо воскликнул мистер Чат, поднимаясь с места.
Миссис Холден почувствовала, как вспотели его ладони, как только мистер Чат протянул ей руку.
— Что же, думаю, мы можем перейти сразу к делу, — деловито заявила миссис Холден, брезгливо убрав руку, одетую в перчатку, которая, к слову, не избавила ее от неприятных ощущений.
— Конечно. Люблю людей, которые знают, чего хотят! — льстивые слова мистера Чата молодая леди пропустила мимо ушей. Она видела его насквозь. Видела, как в его маленьких поросячьих глазках засверкали доллары.
— По телефону я говорила вам, что хочу приобрести одну вещь. Картину, вы помните? — невозмутимо спросила миссис Холден, в упор посмотрев на аукциониста.
— Конечно. Но вы же понимаете, что приобрести вы сможете ее только по результатам аукциона, который состоится через неделю.
— Я понимаю это, разумеется. И, конечно, я не пожалею никаких денег, чтобы приобрести желаемый предмет, однако, я уже говорила вам, что подозрительно отношусь ко всякого рода оценкам картин. С тех пор, как купила подделку на одном из аукционов.
— Уверяю вас, миссис…!
— Не стоит, — холодно отрезала миссис Холден, подав жест ладонью.
— Я бы хотела взглянуть на картину лично, прежде, чем принимать участие в аукционе. Видите ли, сама я не могу присутствовать на мероприятии, и вынуждена буду послать своего ассистента. Но ему необходимо дать указания по поводу того, сколько нулей он может прибавить к первоначальной стоимости. По моим сведениям, она весьма скромна, — невзначай добавила миссис Холден.
— Но из соображений безопасности, я просто! — мистер Чат вновь оказался дерзко перебит заявлением молодой леди.
— Из соображений безопасности я не настаиваю на том, чтобы спускаться в хранилище. Распорядитесь принести картину сюда, я взгляну на нее в присутствии вас и охраны. Разве это невозможно? — с настойчивостью спросила молодая леди. — Вы и не такое можете, мистер
— Ну да, вообще-то возможности нашей фирмы велики, — ответил мистер Чат. Лесть положительно повлияла на него Кроме того, ему хотелось угодить уверенной в себе молодой девушке.
— Я говорила не о возможностях фирмы, а о ваших личных. Впрочем, как я вижу, все это просто слухи, раз вы не можете выполнить такую простую просьбу, — сказав это, миссис Холоден прижала к себе небольшую сумочку и уже собиралась подняться с места, чтобы уйти, но мистер Чан остановил это.
— Разумеется, я могу, просьба самая обычная, — сдавшись, ответил аукционист, дав понять, что исполнит просьбу молодой леди. — Я сейчас распоряжусь, чтобы нам принесли картину.
Мистер Чат ни на минуту, не переставая любезно улыбаться, снял телефонную трубку, чтобы сделать звонок. Миссис Холден наблюдала за ним с присущей ей холодностью и безразличием.
— Странно, — мистер Чат нахмурился, продолжая, при этом хаотично нажимать на кнопки. — Извините, вероятно, что-то случилось с телефоном, — пояснил он, встав из-за стола.
— Разве, вы не можете воспользоваться мобильным? — спросила миссис Холден, глядя на то, как ее собеседник направляется к двери.
— К сожалению, по внутренним правилам мы должны контактировать друг с другом лишь по данной линии — это правила безопасности.
— Конечно, — хладнокровно согласилась посетительница, извлекая из сумочки мобильный телефон. — Поторопитесь, пожалуйста, я не хочу опоздать на встречу, — добавила она, удобнее расположившись в кресле.
Мистер Чат коротко кивнул и вышел из кабинета.
Миссис Холден понадобилось меньше минуты, чтобы снять с перчатки латексный отпечаток большого пальца мистера Чата, чтобы влезть в его компьютер и завладеть нужной ей информацией.
К тому времени, как аукционист вернулся, она все также спокойно проверяла свой телефон, как несколько минут назад.
Просмотрев картину, миссис Холден осталась весьма довольной. Но не спешила уходить.
— Мистер Чат, вы в курсе, что пока выходили с вашего компьютера были похищены некоторые данные? — спокойно спросила миссис Холден, глядя на перепуганного служащего.
Секундное замешательство на лице аукциониста вызывало у миссис Холден улыбку. Через мгновение комнату залил ее смех.
— Вы пошутили! — рассмеявшись, воскликнул мистер Чат, однако в отличие от миссис Холден его смех был истерическим.
— Конечно, пошутила, мистер Чат, — произнесла молодая леди и поднялась с места. — Очень надеюсь, что эта картина будет моей. До свидания.
— До встречи, — ответил аукционист, пытаясь восстановить дыхание после не совсем удачной, по его мнению, шутки.
Несколькими часами ранее
В то время, пока Алекс пребывал в международной поездке в Германии, Беатрис выполняла его просьбу. Сколько она знала Алекса, столько задавала себе вопрос: почему ему без особенных усилий удается загрузить ее дополнительной работой, приведя пару-тройку аргументов, или вывернуть дело так, что у нее совести не хватит отказать старинному другу. Возможно, дело было в харизме ловкого сыщика, возможно в том, что Алекс часто помогал Беатрис с ее делами, и был весьма полезным, а возможно потому, что Беатрисе нравилось участвовать в расследованиях Стоуна.