Чтение онлайн

на главную

Жанры

Убийство в опере
Шрифт:

— Но невозможно поверить, что это кто-то из троих в вашем блокноте, — грустно произнесла Алкеста. — Если даже предположить… — она замялась, — …что они были способны на такое, то оснований у них, на мой взгляд, не было никаких.

— Так это и есть самое главное, — заметила миссис Брэдли. — К тому же мотив — понятие растяжимое. Например, если мне или вам нечто кажется убедительной причиной, чтобы лишить жизни некое человеческое существо, то для другого это крайне неубедительно. Например, для кого-то убивать из корысти немыслимо, а для Хелма — обычное дело. Рассуждая

об этих троих, можно отметить следующее: даже если в душе у них и было желание совершить такое, то, я уверена, ни у кого не хватило бы духу прижимать голову Келмы Феррис ко дну раковины и ждать, когда она захлебнется и умрет. Есть только один человек, который в тот вечер имел прекрасную возможность это сделать, но пока я не могу усмотреть тут ни малейшего мотива.

— И кто же это? — удивилась Алкеста.

— Ну, предположим, директор, — ответила миссис Брэдли со смехом.

Алкеста тоже рассмеялась.

— Зачем ему было вызывать вас для расследования, если это он совершил убийство? К тому же коронер закрыл дело. Да и возможностей, я думаю, у него не было.

— Совершенно верно, моя дорогая, — успокоила ее миссис Брэдли. — Это я просто пошутила. Но учтите, убийство совершил кто-то, так или иначе связанный со спектаклем.

— Сток в раковине замазан глиной, — сказала Алкеста. — Кто, кроме Дональда Смита, мог бы додуматься до такого? Разве что Мойра…

Миссис Брэдли отрицательно покачала головой.

— Мойра тут ни при чем. Разумеется, она никого не убивала, но подозревает в этом Смита, и это ее угнетает.

— А кто, по-вашему, сломал выключатель? — спросила Алкеста.

— Скорее всего Харствуд. И сделал он это, потому что подозревал мисс Клиффордсон. — Пожилая женщина усмехнулась. — Забавные ребята, верно? И метод убийства придуман странный. Утопить человека в раковине с водой — до этого не каждый додумается. Я в своей практике такое встречаю впервые.

Они помолчали.

— Меня утешает только одно, — неожиданно произнесла Алкеста. — Что миссис Хэмстед погибла случайно. В любом случае насилия тут не было. Пруд мелкий, но, упав, она ударилась о камень на дне и потеряла сознание. Это есть в заключении доктора.

Миссис Брэдли кивнула.

— Возможно. Но мне бы хотелось обсудить с вами другое. Что помешало мисс Камден признаться, что ее вызывали из зрительного зала помочь Келме?

Алкеста пожала плечами.

— Сегодня первый день занятий, тренировок нет, она свободна. Хотите, я найду ее и приведу сюда?

Не дожидаясь ответа, она вышла и через пять минут вернулась с очень смущенной учительницей физкультуры.

— Хорошо отдохнули на праздники? — спросила миссис Брэдли.

Мисс Камден, внимательно рассматривая свои туфли, ответила, что отдохнула не очень.

— Но я вас надолго не задержу, — заверила ее миссис Брэдли. — Мне просто интересно, почему вы скрыли от меня то, что вас вызывали из зрительного зала помочь мисс Феррис, когда она поранилась?

— Меня никто не вызывал, — буркнула мисс Камден, густо покраснев.

— Как же так! — воскликнула Алкеста. — Погодите минутку.

Она вышла.

— Обо мне

все время распространяют всякие небылицы, — снова пробурчала мисс Камден.

— Насчет всяких небылиц ничего не знаю, моя дорогая, — произнесла миссис Брэдли ровным голосом, пристально глядя на испуганную девушку. — Но то, что вы ходили помочь мисс Феррис, когда она поранила щеку, я думаю, это правда.

Мисс Камден молчала до тех пор, пока не вошла Алкеста Бойл с девочкой из четвертого класса, которая в тот вечер была посыльной.

— Скажи, Мейзи, — спросила она, — ты приходила тогда позвать мисс Камден помочь мисс Феррис, или этого не было?

— Почему же не было, миссис Бойл? — удивилась девочка. — Мисс Камден туда ходила.

— Ты что, Мейзи, спятила? — воскликнула мисс Камден. — Я просидела на своем месте весь спектакль.

Девочка смутилась, но стояла на своем.

— Но, мисс Камден, вспомните, пожалуйста. В зале было темно, и мисс Галлоуэй проводила меня к тому месту, где вы сидели. И я начала вас просить, а вы еще сказали: «Кончай гундосить, дурочка. Я иду». И я проводила вас по коридору в ванную комнату, где мисс Феррис сидела на стуле, и вы тогда сказали: «Ладно, иди. Я помогу ей». Ну я и ушла.

— Да, теперь я вспомнила, — неохотно проговорила мисс Камден.

Алкеста отпустила девочку.

Дождавшись, когда за ней закроется дверь, учительница физкультуры вскочила с места с криком:

— Ну что ж, давайте, тащите меня на виселицу! Давайте! Зовите полицию! — Она достала свой тренерский свисток и свистнула. — Вот она я! Чего вы медлите? Берите! Ведь я же воровка и лгунья, так почему бы мне не быть еще и убийцей!

— Перестаньте глупить, бедняжка, — проговорила миссис Брэдли умиротворяющим тоном. — Никто не собирается звать полицию. Садитесь и скажите, вы действительно там были?

— Да, была, — неохотно призналась мисс Камден. — Но не больше пяти минут. А не говорила об этом, потому что боялась. Вы ведь и так подозревали, что это я ее убила. Мейзи действительно приходила за мной. Мы пошли в ванную. Но, честное слово, мисс Феррис ушла оттуда вместе со мной, и свет там горел, и вода в раковине стекала нормально. Ну почему вы мне не верите?

Миссис Брэдли неожиданно улыбнулась, как будто вспомнила что-то веселое.

— Я вам верю, моя дорогая. Вы Келму Феррис не убивали. А если бы такое случилось, то уже давно бы себя выдали.

Глава XV

Миссис Брэдли делает выводы

I

Первой это заметила мисс Сули. Протянув газету хозяйке, она показала на фотографию погибшей в гостинице девушки.

— Так это же наша бывшая горничная.

Мисс Линкаллоу немедленно отправилась в полицейский участок с газетой под мышкой, опираясь на трость на всякий случай, чтобы не упасть, если споткнется.

Там ее внимательно выслушали.

— А уволила я Сьюзи потому, что она слишком вольно вела себя с гостями-джентльменами, особенно заигрывала с этим Катлером. А потом обнаглела настолько, что начала рыться в его вещах. Моя помощница ее за этим застала.

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Охотника. Книга XXIV

Винокуров Юрий
24. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXIV

Последний попаданец

Зубов Константин
1. Последний попаданец
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Последний попаданец

Восход. Солнцев. Книга IX

Скабер Артемий
9. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга IX

Система Возвышения. Второй Том. Часть 1

Раздоров Николай
2. Система Возвышения
Фантастика:
фэнтези
7.92
рейтинг книги
Система Возвышения. Второй Том. Часть 1

Вторая невеста Драконьего Лорда. Дилогия

Огненная Любовь
Вторая невеста Драконьего Лорда
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.60
рейтинг книги
Вторая невеста Драконьего Лорда. Дилогия

Последний Паладин. Том 8

Саваровский Роман
8. Путь Паладина
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 8

Сама себе хозяйка

Красовская Марианна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Сама себе хозяйка

Война

Валериев Игорь
7. Ермак
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Война

В ожидании осени 1977

Арх Максим
2. Регрессор в СССР
Фантастика:
альтернативная история
7.00
рейтинг книги
В ожидании осени 1977

Кровь, золото и помидоры

Распопов Дмитрий Викторович
4. Венецианский купец
Фантастика:
альтернативная история
5.40
рейтинг книги
Кровь, золото и помидоры

Последний реанорец. Том I и Том II

Павлов Вел
1. Высшая Речь
Фантастика:
фэнтези
7.62
рейтинг книги
Последний реанорец. Том I и Том II

Кодекс Охотника. Книга III

Винокуров Юрий
3. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга III

Помещица Бедная Лиза

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.40
рейтинг книги
Помещица Бедная Лиза

Цеховик. Книга 1. Отрицание

Ромов Дмитрий
1. Цеховик
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.75
рейтинг книги
Цеховик. Книга 1. Отрицание