Убийство в Райкхоле, или помощница Драконьего следователя
Шрифт:
– Вы сказали, что Уирсламу повезло остаться собой… А вам?
Усмехнувшись, мужчина делает глоток вина и философски замечает:
– Разве Драконы Его Величества могут быть собой, Шагэна?
Я ничего не отвечаю. Не знаю, как реагировать. Возможно, он прав… такая ответственность не может не изменить.
Мы продолжаем молча наслаждаться вином и закусками, как в один момент слышим шум на втором этаже.
Наши взгляды встречаются, мужчина в одно мгновение тушит свечи и становится темно.
– Воришка явился? – шепчу, вставая
– Я бы сказал, он никуда и не уходил…
Мой хмурый взгляд не имеет на следователя никакого влияния. Он хитро улыбается и призывает меня ступать за ним на второй этаж дома.
– Но… – я указываю на окно, с намеком, что мы ведь еще и за кабинетом следим!
Мужчина останавливает меня движением руки и снова указывает на лестницу.
Сдавшись, я киваю. И следом за следователем иду на звук шума, стараясь не шуметь самой. Хоть мои старания не особо то и требовались. Мужчина прошептал какое-то заклинание и наши ноги окружила белая поволока, отчего звуков шагов по скрипучему доселе полу было не слышно.
Мы поднимаемся по лестнице, я молча следую за господином Грэммоувом. Он тихо открывает дверь и мы оказываемся в небольшом коридоре, в конце которого виднеется проем кухни и весьма знакомая сгорбившаяся тень!
– Это?..
Договорить не могу, так как я слишком удивлена!
Встав у косяка проема, скрываясь в тени, мы наблюдали за тем, как мистер Нири самолично ел все свои запасы, оставшиеся с его праздничного стола! Он пошатываясь стоял у стола к нам лицом и медленно клал себе в рот все, что под руку взбредет. Когда со столом было покончено, мужчина с закрытыми глазами пошел к шкафу и открыв его, стал нащупывать что-то съедобное и там.
Ну не мог же он врать нам? Тут явно было что-то не так. Подобное я видела впервые.
– Он спит. – Поясняет дракон. Это называется лунатизм, о нем узнали не так давно… люди, испытывающие стресс, чаще всего подвержены ему.
– Так давайте его разбудим! – восклицаю негромко, бросая на следователя уверенный взгляд.
Хочу выйти из нашего укрытия и потрясти мистера Нири, но следователь против.
– Постойте. Нельзя будить людей во время их ночных походов. Это может навредить ему. – Дракон осторожно выходит на свет, и бесшумно ступает к старику, он становится сзади и аккуратно подталкивает его в сторону коридора. – Мы уложим его обратно. А завтра расскажем о его болезни. Это не наш профиль.
Когда Дейлар проходит мимо меня, я следую тихо за ним, наблюдая как дракон провожает старика в спальню. А затем также осторожно укладывает в постель. Такой заботы я не ожидала увидеть с его стороны. Мужчина открывается мне совсем другим, чем раньше.
Следователь так уверенно говорил о проблеме лунатизма мистера Нири, словно знал о его болезни! Как он там сказал? Что вор никуда не уходил?
Когда мы оказываемся на первом этаже в таверне, плотно закрыв за собой дверь в жилую часть дома, я поворачиваюсь к дракону и возмущенно говорю:
–
– Догадывался. – Возражает Дейлар, его лицо освещает свет луны, струящийся из окна, отчего и без того впечатляющий дракон выглядел жутко. – Нужно было проверить свою теорию, да иначе этот старик вряд ли бы от вас отстал. А о лунатизме вряд ли слышали в Райкхоле.
Несколько секунд я упрямо всматриваюсь в пронзительные глаза дракона. Этот мужчина меня поражал. Как и его методы. Чувствовала себя обманутой. Выудил из меня ужин, посеял еще большую интригу о прошлом Уирслама и своем, а теперь еще и про расследование, оказывается, не договаривал!
– Вы невыносимы!
Я разворачиваюсь и иду к нашему столику. Сажусь, беру бутылку вина и обновляю свой бокал. Девочка я самостоятельная. Делаю глоток, а сама тем временем смотрю на вход в дом, за которым мы следили.
Улицы уже были пусты, совсем скоро по городу раздастся праздничный колокол, в честь Чудогодия. Все стремились уже быть дома с семьями или друзьями. А я же расследовала дело лунатика!
А забавно, что это окно сейчас имеет одностороннюю видимость, можно смотреть спокойно за чем угодно, не боясь оказаться непонятой.
Но продолжать думать о том, какой дракон хитрец, я не могу. Потому что мое внимание привлекает мелькнувшая тень в кабинете господина Уирслама.
– Он здесь!
Я резво вскакиваю с места и хватая пальто, спешу к выходу, кивая дракону на дом напротив.
Взгляд дракона становится серьезным. Он в мгновение ока оказывается впереди меня, выскакивая на улицу.
Глава 7
— У вас есть алиби?
— Алиби!... У невиновных его никогда нет.
Мисс Марпл Агаты Кристи (Agatha Christie's Marple) (2004)
Дейлар
Вечер с Шагэной оказался куда лучше, чем я предполагал. Не знаю почему, но, видно, помощница решила сменить тактику общения со мной. Иначе как еще объяснить ее столь прелестный вид?
Когда она вышла из экипажа, я не сразу узнал в столь изящной девушке Шагэну. А ее платье… не знал, что она носит подобное. Раньше она казалась такой серой мышкой, однако, все меняется.
Более того, мне было комфортно. Обычно женщины, что крутятся вокруг меня, хотят чего-то конкретного. Постели, денег, власти, острых ощущений… Но Шагэна… в ее глазах горело такое любопытство и искренний интерес, пускай, даже весь он и не предназначался только мне, что я был очарован ей.
А как забавно вытянулось ее милое личико, когда она увидела что старик страдает лунатизмом и ночным обжорством! Провинциальные девушки всегда казались мне интересными.
Однако, веселье не может быть вечным. И сменилось оно погоней.