Убийство в сливочной глазури
Шрифт:
— Кэрри говорит, что он очень занят на конференции, — продолжала Делорес. — Он, знаешь ли, ведет дискуссию по косметической коррекции зубов. Большое достижение для практикующего стоматолога его возраста.
— Я знаю, мама. Норман мне рассказывал перед вылетом в Сиэтл.
— Кажется, он не все тебе сказал, — не без самодовольства сказала Делорес. — Он упоминал про Беверли? Она тоже участвует.
— А кто такая Беверли? — спросила Ханна, хотя можно было и не спрашивать: и без того было очевидно, что у Делорес язык так и чешется.
— Доктор Беверли
— А, — неопределенно сказала Ханна.
Она решила, что такой ответ подойдет в самый раз, потому что совершенно не представляла, что еще за доктор Беверли Торндайк.
— Кэрри сказала мне, что они собирались пожениться, а потом Беверли решила, что слишком молода для брака. По крайней мере, она вернула кольцо. Но ты наверняка все сама знаешь, так что замнем.
Ханна кивнула, хоть и не была в курсе неудавшейся помолвки Нормана с Беверли Торндайк, стоматологом женского пола.
— Но я пришла не поэтому, — сказала Делорес и достала из кармана рецепт. — Прости, что принесла так поздно. Это мой рецепт Мяса в Горшочке По-Гавайски.
Ханна усилием воли сдержала рвущийся наружу стон и взяла заполненную от руки карточку. Мясо в Горшочке По-Гавайски — гордость Делорес, и Ханна сыта этим блюдом по горло.
— Я так спешила, переписывая рецепт. Его можно прочесть? — Ханна взглянула на рецепт и кивнула. — Дорогая, еще не слишком поздно, чтобы вставить его в «Кулинарную книгу Лейк-Иден»?
Ханна заколебалась. «Поздно» было бы такой удобной отговоркой. К тому же отчасти это правда, потому что назначенный ею срок сдачи рецептов давно прошел. Но если она скажет матери нечто подобное, та закатит жуткую сцену. Выходит, для сохранения мира в семье следует присоединить рецепт ко всем остальным.
— Нет, мама, не поздно, — ответила Ханна.
Делорес расплылась в улыбке.
— Спасибо, дорогая. Я знаю, что надо было принести рецепт пораньше, но в последнее время у меня так много дел с предвыборной кампанией Билла и с магазином. А теперь пора бежать. К нам должен прибыть груз с изделиями индейцев чиппева. Джон Уокер обещал зайти и проверить их подлинность.
Делорес небрежно помахала рукой и выпорхнула за дверь. Магазин «Бабушкин чердак» находился через дом, ей нужно было всего-навсего пройти через переполненную парковку. Ханна подождала, пока за матерью закроется дверь, и заглянула в рецепт.
— Четыре чашки сахарного песка?
Как раз на этих словах вошла Лайза.
— Что это? Кокосовый Торт Роуз?
— Нет, мамино Мясо в Горшочке По-Гавайски.
— Такое сладкое?
— Настоящее повидло, поверь мне. Мама специально записала мне рецепт. Хочет увидеть его в «Кулинарной книге». Как думаешь, может…
— Ни в коем случае, — перебила ее Лайза и покачала головой. — Если она не увидит в книге своего рецепта, то тебе не будет прощенья всю жизнь.
Да, ты права. Надо уменьшить количество сахара, но главное в рецепте менять нельзя. Если мама не узнает свой собственный рецепт, я до конца жизни буду возглавлять список
Глава 2
Заперев дверь за последним посетителем «Корзины печенья», Ханна и Лайза ушли в кухню и принялись замешивать тесто на завтра. Лайза оторвала кусок пленки, чтобы прикрыть тесто для Вишневого Печенья с Шоколадной Глазурью, и посмотрела на часы.
— Ханна?
— М-м-м? — Ханна взяла шоколад, растопленный для Черно-Белого Печенья, и добавила его в миску с тестом.
— Уже поздно, а у тебя сегодня занятия. Тебе домой не пора?
Ханна посмотрела на свою миниатюрную помощницу и улыбнулась.
— Сама метр с кепкой, а уже меня опекаешь?
— Я тебя не опекаю. И я не ребенок. Мне через месяц будет двадцать. — Лайза выпрямилась во все свои пять футов и два дюйма, но эффект грозного зрелища был испорчен выбившимся из прически каштановым вихром.
Ханна последний раз размешала тесто в миске и потянулась за пленкой.
— Может, мне и правда пора. Но тогда завтра я приду раньше и испеку все до твоего прихода.
— Идет! — Лайза протянула руку, и Ханна пожала ее. — Хочешь, я помогу тебе сегодня на занятии? Херб занят до девяти, но обещала прийти Мардж, она хочет посидеть с папой.
— Все в порядке, Лайза. Я справлюсь. — Ханна знала, что Лайза предпочитает бывать с отцом, когда только можно. У Джека Германа была болезнь Альцгеймера, и, чтобы сидеть с отцом, Лайза оставила колледж. Теперь, когда Лайза была помолвлена с Хербом Бисменом, полицейским из управления по охране порядка в Лейк-Иден, все стало проще. Овдовевшая мать Херба, Мардж, училась с отцом Лайзы в старших классах и с удовольствием составляла ему компанию, чтобы «детишки» могли куда-нибудь сходить.
Не успела Ханна поставить миску в огромный холодильник, как в заднюю дверь постучали. На пороге, дрожа от холода, стояла Беатрис Кёстер.
— Привет, Беатрис. Заходи.
— Привет, Ханна, привет, Лайза, — Беатрис вошла в теплую кухню и улыбнулась. — Я на минутку. Тед ждет меня в грузовике.
Ханна помахала рукой Теду. В Лейк-Иден он был владельцем и начальником службы, занимающейся вывозом мусора и утилизацией старых автомобилей. Тед изобразил приветственный жест, но вид у него был сердитый. Кажется, ему не терпелось вернуться к работе. Ханна закрыла дверь и обернулась к Беатрис:
— Вообще-то мы закрыты, но если хочешь печенья, у нас найдется.
— Спасибо, Ханна. Я зашла, чтобы отдать тебе рецепт. Знаю, что уже поздно, но он затерялся среди вещей Тедовой матери, и я его только что нашла.
— Для «Кулинарной книги Лейк-Иден»? — спросила Лайза.
— Да. Кексы с Помадно-Сливочной Глазурью. Тед их обожает, и они на самом деле вкусные. Я уйму раз просила мамашу Кёстер дать мне рецепт, но она все время забывала.
— Хорошо, что ты его добыла в конце концов, — сочувственно улыбнулась Ханна. — Некоторые жуть до чего не любят делиться рецептами. Могу поспорить, что мать Теда была из таких.