Участь Эшеров
Шрифт:
Не дойдя, остановился и поворошил посохом сухие листья.
На земле остались следы зверя. Старик видел, что они шли из леса и заканчивались в пятнадцати футах от его дома. Затем огибали дом и уходили обратно в лес.
Он знал, что за ним наблюдают. Это ему даже нравилось, но появление следов — чудовищных, глубиной по меньшей мере в дюйм — обеспокоило. Ему было известно, что за зверь побывал здесь ночью. Раньше этот зверь не подходил так близко, когда старик спал.
Во рту скопилась слюна, старик сплюнул на след и растер
Глава 20
Леса Эшерленда пламенели в ярких лучах утреннего солнца. Листва древних гигантских дубов отливала пурпуром и багрянцем. Листья ясеней блестели, как золотые монеты. Каштаны пестрели зеленью и золотом.
Кэт и Рикс ехали верхом по одной из множества петляющих среди деревьев тропинок. Рикс давно уже не сиживал в седле, но этим утром к нему пришла Кэт и заставила прокатиться с ней перед ланчем. Конюх, дородный негр средних лет по имени Хамфрис, выбрал для Рикса довольно смирную чалую кобылу, а Кэт взяла своего любимого коня, резвого белого жеребца с черной звездочкой на лбу.
Они отъехали от Гейтхауза на милю и направились на восток. У Рикса создалось впечатление, что он находится под крышей огромного храма с высокими ветвистыми деревьями-колоннами. То и дело легкий ветерок забрасывал Рикса и Кэт опавшей листвой.
Кэт, одетая в бежевый бархатный костюм, молча показала на деревья сбоку от тропинки, и Рикс успел заметить двух белохвостых оленей, на мгновение застывших перед прыжком в густой кустарник. Солнечный свет как будто просачивался сквозь затемненные стекла.
Если Бог существует, то в этот момент Он, должно быть, находился в Эшерленде. Мир казался тихим и спокойным. Безмятежность, многие годы неведомая Риксу, теперь была повсюду. Хрустящий воздух имел острый аромат земли. Сандра насладилась бы этим великолепным моментом. Она принадлежала к тому редкому типу людей, которые даже в самой черной туче найдут просвет. Она всегда уговаривала Рикса очистить душу от старых семейных обид. Он рассказывал очень сбивчиво, особенно об отце, но Сандра терпеливо слушала и помогала ему выговориться. Она даже вызвалась поехать в Эшерленд, чтобы быть рядом, когда он попробует помириться с родителями и братом. С Сандрой он чувствовал, что кое-чего стоит. А потом зашел в ту залитую кровью ванную и чуть не спятил.
Рикс винил во всем себя. Он был слишком поглощен своими проблемами, чтобы почувствовать, как трудно супруге.
Или хуже того: он слишком красочно живописал свои эмоции, и призраки его детства в конце концов победили Сандру.
— Где ты? — позвала Кэт и придержала лошадь, чтобы Рикс догнал ее.
Он моргнул, возвращаясь из призрачного мира.
— Извини. Я задумался о том, до чего же здесь прекрасно.
— Как в старые времена. — Улыбка Кэт в это утро была ослепительной. Не осталось и следа от той холодной практичности, которую она выказала вчера, когда они говорили о будущем «Эшер армаментс». Ему снова было с ней уютно. — Мне не хватало компании для прогулок.
— Разве Бун с тобой не катается? А я-то считал его великим наездником.
Она пожала плечами.
— Большую часть времени он проводит наедине с собой.
Обычно он уезжает на скачки.
«Тень Эрика», — подумал Рикс. Он вспомнил, как вопила Паддинг, когда Бун тащил ее из столовой.
— Что Паддинг имела в виду, говоря об агентстве Буна? — спросил он.
— Не знаю. Думаю, она была пьяна и плела чушь. А что?
— Бун из тех людей, которые хвастаются с утра до ночи, но о своей работе говорят не слишком много. Не кажется ли тебе это странным?
— Никогда об этом не думала. Но я знаю, что это законный бизнес. Папа вкладывает туда деньги. — Она лукаво улыбнулась. — Что ты задумал, Рикс?
— Бун слишком уклончив, когда ему бы надо себя кулаком в грудь бить. Он каждый вечер уезжает в свой клуб?
— Почти каждый.
— Хорошо. Пожалуй, я поговорю с Паддинг.
— На твоем месте я бы с ней не связывалась, — предупредила Кэт. — Она сущее наказание.
Он кивнул, хотя не придал ее словам значения. Они продолжали углубляться в лес, а мыслями Рикс был в библиотеке.
— Кэт, — спросил он как бы между прочим, — почему папа принес те книги из Лоджии?
— Твое писательское любопытство работает не переставая?
— Возможно. Папа увлечен какой-то конкретной идеей?
Кэт колебалась.
— Не знаю, стоит ли отвечать.
— Почему?
— Потому что… ну, ты знаешь, безопасность и всякое прочее.
— Что, по-твоему, я собираюсь делать? — Он натянуто ухмыльнулся. — Продамся русским? Ну давай выкладывай, что там за большой секрет?
— Ладно, не думаю, что это повредит. Папа мне сказал, что он работает над чем-то новым для «Эшер армаментс». Проект называется «Маятник», но что это и для чего, я не знаю. К отцу недавно приезжали генерал Маквайр и мистер Меридит.
Должно быть, это важно для него, раз он позволил им воспользоваться вертолетом.
— «Маятник», — повторил Рикс. — Звучит зловеще.
«Что же это за новый дьявольский замысел „Эшер армаментс“, — подумал он. — И как с этим связаны старые документы?»
Неожиданно в его сознании возникла фотография Норы с младенцем на руках. Семейное кладбище было расположено на севере, неподалеку от Лоджии. В двадцати минутах езды отсюда. Если у Уолена был умерший в детстве брат или сестра… то там может находиться могила или надгробие.
— Мы ведь не слишком далеко от кладбища? — спросил он.
— О боже! — сказала она с притворным ужасом. — Только не говори мне, что Бун прав!
— Насчет чего?
— Насчет того, что ты скучаешь по своему призванию, что у тебя глубоко укорененное желание грабить могилы.