Ученье – свет…
Шрифт:
Глаза эльфийки ошеломленно расширились в ужасе понимания, а ее спутник метнулся вперед, внезапно ощутив первые колебания магического вихря. Неожиданный порыв холодного ветра отшвырнул обоих назад…
– Вы получите бездну, к которой стремились… – Развернувшись, Повелитель прыгнул в разверзшуюся воронку портала.
Маленькая эльфийка, очнувшись, открыла лиловые глаза, успела заметить, как под ударами магической плети изгибаются тела. Мучительный крик оборвался хрипом…
Со скал начали осыпаться первые камни…
Над горами сутки бушевала буря, а когда она утихла, можно было увидеть, что площадка с жертвенным камнем превратилась в ровное, покрытое мелким щебнем место.
Перелом наступил дней через двадцать упорных занятий. Как
В один из дней, упражняясь в малом зале с зеркалами, она загляделась на собственное отражение, и неуклюжие попытки отразить нападение традиционным способом расстроили ее до слез. Особенно смешно они смотрелись на фоне двух разминающихся рядом младших учеников – соразмерность их движений напоминала странный танец. Танец… журавль, раскинувший крылья над болотом, неловко перебирая ногами, блики солнца на светлом узоре паркета… танец… как просто, почему она раньше не догадалась?
Рука неожиданно сама поймала ритм, запястье гибко изогнулось, подстраиваясь под скользящие движения мастера, успевающего следить еще и за другими учениками. Клинки соприкоснулись и ноги в затейливом па увели тело с линии атаки. Раз, два, три, ап, ловим на кинжал! И ускользаем в сторону…
– Неплохо. Но,– раздался спокойный голос мастера, когда наваждение рассеялось,– работай предплечьем и всей рукой целиком, а не только кистью. У тебя по определению не хватит силы принять удар только запястьем.
– А выскользнуть? – Сердце бешено выстукивало в ритме паланки, неожиданное понимание придавало сил.
– Попробуй. Повторим… В позицию!
Дальше пошло легче. Танец послужил ключом к вдохновению. Красивый, гармоничный поединок ложился на давно затвержденные движения, создавая совершенно особый, динамичный стиль, машинальный и ставший совершенно естественным продолжением знаний, заложенных в мышцы учителем танцев. И, разумеется, она не сделалась мастером в мгновение ока. Просто атаки и защиты, уходы и повторы обрели совершенно особый ритм, который могла видеть только она. И легче стало исполнять все нарастающие требования, которые считал необходимым предъявлять к ней мастер. Уже не чужим платьем стало укладывающееся в глубины сознания умение, а своим, родным, только предназначенным как бы на вырост.
И хотя порой хотелось плакать от сознания несовершенства и нехватки сил, но ясно стало, куда следует стремиться, чтобы видение соприкоснулось с реальностью.
Дней через десять после начала занятий Лина решила завести реестр странностей. Своих собственных. И еще начала серьезное расследование причин появления странных способностей. Для начала выяснилось, что заклинание Разума наградило ее кроме знания языка еще и абсолютной памятью. Дословное цитирование учебников никогда не являлось ее главным достоинством. А уж способность сохранять самое невинное выражение лица, наивно хлопать глазами и очень вежливым тоном говорить вещи, вызывающие судорожную оторопь у преподавателей… Потом стало ясно, что четырех – пяти часов, с боем вырванных у занятий, для полноценного отдыха вполне хватает. Припомнив, с каким наслаждением она еще полгода назад прогуливала первое, а то и второе занятие, как сладко нежилась по утрам в кровати, не желая вставать, Лина задумалась…
Поразмышляв еще немного, в сей список она внесла три очень странные телепортации, пару не менее странных подарков и прощальную фразу Повелителя. Самое интересное, перевести ее не получилось. Ну то есть, «hanii» переводилось как «половина», нечто неполное… а вот уточняющие приставки не поддавались истолкованию, хотя это вряд ли что-то приятное. Знание языка, которым ее наградил мастер-алхимик, оказалось несовершенным.
Чуть не забыла сны, до жути реальные, полные мрачной музыки и крови… Примерно раз в пять-шесть дней ведьмочка просыпалась с головной болью, с дрожью в руках и облегченно понимала, что это случилось с кем-то другим.
Некоторую вспыльчивость, нездоровую склонность к мрачным шуткам и способность к мгновенному сопоставлению разрозненных фактов пришлось записать, хоть и со скрипом, в перечень неожиданно выявившихся после практики в Тирите.
Мастер Ромаш добавил бы в список быстрые, но неадекватные реакции и неестественно скорый прогресс в усвоении искусства боя, если бы посчитал нужным доложить о своих выводах ученице.
Картина вырисовывалась неутешительная. Вместо немного ленивой, чуточку закомплексованной студентки, желающей вернуться к размеренному беззаботному существованию в одном из многочисленных замков, на свет вылезло мрачное целеустремленное существо, поглощающее информацию в неимоверных количествах. С недоумением Лина обнаружила, что от нее самой, какой она была год назад, остались только память, неуемное любопытство и любовь к бурной, ненастной осени. Что случилось? И какой частью благоприобретенных качеств она обязана случившемуся в Тирите?
Это требовало срочного и серьезного расследования. И первым подозреваемым, естественно, оказался Повелитель Тирита Сьерриан дель Дрошелл’Шенан, вливший неизвестное количество собственной крови в жилы любопытной практикантки, да еще лично заклинавший ее. Зачем? Неужели под рукой не оказалось других любителей сомнительных экспериментов?
Если продолжить цепочку странностей, то следует заметить, что само по себе желание разобраться в происходящем обычно не свойственно пятнадцатилетней девице из высшего общества.
«Телепортация окажется успешной тогда, когда будут выполнены следующие условия: пентаграмма перемещения начерчена безошибочно и ровно, с соблюдением ориентации север-юг, Сила, ее напитывающая, поступает равномерным потоком и полностью заполняет линии пентаграммы, и наконец четко указано место назначения. В случае несоблюдения этих условий никаких гарантий успешного перемещения не имеется, именно поэтому все разумные люди, являются они магами или нет, должны пользоваться готовыми амулетами перемещения, обеспечивающими по меньшей мере два из трех необходимых условий. Если перемещение готовит маг, ни в коем случае не следует отвлекать его, иначе вы рискуете оказаться не в том месте, и это в лучшем случае.
В качестве ориентиров перемещения лучше всего использовать специально предназначенные для этого помещения или станционарные, неподвижные объекты, гарантированно не перемещавшиеся в пространстве в течение десяти и более лет. Если ориентир указан неверно, вы, скорее всего, никуда не переместитесь, а использованная Сила заденет вас отдачей. Если перемещение состоялось без указания ориентиров и вы остались живы, возблагодарите богов и никогда больше такого не делайте! Бывали случаи, когда неудачливые путешественники заканчивали свой путь внутри скал или стен…
Ни в коем случае не используйте для ориентации живые существа. Это чревато прерыванием телепортации и рассеиванием тела в пространстве, если человек находится слишком далеко или хорошо заблокирован. К тому же объем информации, полученный заклинанием от описания человека, для составления матрицы перемещения чаще всего недостаточен… Конечно, имеются и исключения, но они скорее относятся к разделу магии Крови и явлению магического резонанса, которые здесь рассматриваться не будут».
ГЛАВА 6
Директор продолжал исподволь наблюдать за студенткой Эйден, объясняя себе это желанием написать серьезный трактат по психологии. Изменения в ее поведении, скорее благоприятные, чем вызывающие опасения, действительно могли послужить темой для диссертации. Из брезгливо игнорируемой почти всем курсом мрачной лентяйки она превратилась в не менее мрачное, но до жути целеустремленное создание. Также игнорируемое. Только теперь ей некогда стало обращать внимание на это, как и переживать по поводу своей ничтожности.