Ученица чародея
Шрифт:
– Да вы дьявол, Годфруа! И как ваш чертов язык осмеливается указывать мне?
– Только ради вас, монсир, ради вашего блага я готов навлечь ваш гнев на себя. Единственное, что хотелось бы напомнить, что мадемуазель Абели – ваш ключ к молодости и абсолютному здоровью. А ее реакция вызвана девичьей скромностью и страхом. Мадам Жанна, будьте так любезны, покажите Его Величеству, какой чистой стала ваша кожа от одного лишь прикосновения Абели.
Я выругалась, но слишком тихо – они меня не расслышали. Громче не получилось, в сумасшедшем опьянении сознание начало меркнуть, постепенно вырывая меня из реальности и погружая в темноту. Глаза
Послышался шорох юбок. Затем совсем рядом лекарь приглушенно произнес:
– Она в беспамятстве. Сейчас это к лучшему. Если Абели выживет после неаполитанки, вам будут долгое время не страшны ни травмы, ни ранения, ни эпидемии и простые простуды, Ваше Величество.
– Я помню, вы говорили мне о подобных чудесах… Но смотрите, барон Годфруа, – раздраженно заверил король, – если вы обманули, я достану вас из-под земли, а девчонку сожгу на площади. Так, впрочем, и подобает поступать с ведьмами.
– Как будет угодно Вашему Величеству. Но, осмелюсь предположить, что практичнее будет оставить ее на будущее. Кто знает, где вас может подстеречь шальная шпага или яд, подсыпанный злоумышленниками… Возможно, это лишь слухи, но в народе упорно говорят, что к вам подсылали убийц. Хвала небесам, что ваши гвардейцы не дремлют. А если вас все же ранят? Или война? Время сейчас неспокойное. В присутствии Абели вы можете ничего не бояться. Ваше Величество, благодаря ее дару, вы будете восстанавливаться мгновенно, как мистический Феникс из пепла, как сын Бога, коим вы и являетесь. Представьте, какие легенды пойдут о вас на весь мир! Люди засомневаются, кому стоит подчиняться – неуязвимому королю или французскому Людовику, объявившему себя солнцем?
– Но-но, – пригрозил Виктор Амадей, – как бы он не был мне неприятен, вам говорить пренебрежительно о моем девере я не позволю!
– Прошу прощения, Ваше Величество, – залебезил лекарь, – я лишь хотел подчеркнуть ваше величие и божественное наследие!
– Ладно, что вы там еще говорили?
С двойным воодушевлением мсьё Годфруа добавил:
– Вы, Ваше Величество, будете самым здоровым из всех ныне живущих королей. И потому самым могущественным. А еще вы сможете сохранять мужское здоровье, с кем бы и когда бы ни решили провести ночь… Для этого только и требуется, что приручить мадемуазель Абели и не позволять ей вступать в связи с мужчинами. Вот и все! Поверьте, это малое неудобство окупится сторицей.
Борясь со сном, я подумала: «Ха-ха! Ни за что на свете не стану лечить никого из вас! Пойте свои елейные песенки, обещайте, врите с три короба, подлый мсьё Годфруа! Я лучше умру сама. И утащу на костер вас и весь ваш вертеп…»
– Ладно, отнесите ее в гостевую спальню, – распорядился король и чиркнул пером по бумаге. – Только подальше от моих покоев. И кандалы пока не снимайте. Я должен быть уверен, что она не представляет опасности.
– Главное, держите ее пьяной. Постоянно. И она будет покорна, как ягненок, – поспешно добавил лекарь.
Я снова выругалась про себя и отключилась.
Глава 19
Серый свет пробивался из-за нависшей шторы или чем там была эта тряпка перед моим носом? Значит, наступило утро или, наоборот, вечер? А, может, просто дождливый день? Голова была туманной, и все кружилось в хмельном угаре, словно меня поместили на горизонтальное колесо мельницы и вертели-вертели-вертели. Непонятно зачем.
Я лежала на душной перине. Над
– Тпру, – пробормотала я, пытаясь прекратить вращение.
Хоть бы хны. Я приподняла голову, пытаясь получше рассмотреть, где нахожусь, но сразу же откинулась обратно на мягкую подушку. В висках стреляло. Ничего не оставалось, как таращиться вокруг себя лежа.
Мне показалось странным, что с полотнища над головой, с резных столбиков, к которым декоративными золотыми шнурами были подвязаны узкие пологи справа, с деревянных панелей на стене слева, с ажурной решетки у изножья кровати на меня смотрели черные распятия. Зачем столько?
По привычке я потянулась перекреститься. Звякнули кандалы на руках. Я долго, с недоумением и оторопью смотрела на черные грубые оковы и железную цепь между ними. Почему они на мне? Наконец, вспомнила и от ужаса того, что со мной произошло, вскрикнула во весь голос:
– Боже правый!
– Очухалась ведьма, наконец-то, – проворчал кто-то. Из-за полога показался грузный мужчина в тесных штанах и кожаной охотничьей куртке, из-под которой выглядывала несвежая рубашка.
На толстой перевязи болталась шпага, на поясе – кинжал в ножнах. Бородатое лицо с длинным мясистым носом и маленькими глазками, обрамленное темными кудрями с проседью, выражало недовольство и презрение. Мужчина зыркнул на меня и оперся коленом в ботфорте о перину. Его рука, затянутая в перчатку, с крупным перстнем на указательном пальце, потянулась куда-то за полог. Я инстинктивно начала отползать вглубь кровати. Двигаться оказалось затруднительно, потому что и ноги мои тоже сковывала цепь. Наконец, я уперлась спиной в деревянную стену и сглотнула в испуге, соображая, что делать и как защищаться.
Мне под нос сунули чеканный кубок.
– Пей.
– Спасибо, я не…
– Пей, – грозно повторил мужчина и ткнул кубком мне в губы.
Судя по голосу, это был тот самый де Моле, приставленный ко мне надсмотрщиком.
Лицо его пугало не только выражением, но и грубым шрамом, пересекавшим всю левую половину от переносицы до уха. А смогла бы я исцелить такой шрам? Даже если и смогла бы, не буду!
Я протянула отяжелевшие от оков руки и покорно выпила новую порцию вина. Мой надсмотрщик убрал кубок и сел в роскошное кресло, закинув ногу за ногу. Его жесткий взгляд смущал меня чрезвычайно. Это был взгляд воина, повидавшего реки крови и разрубленную плоть, безжалостный взгляд палача, способного задушить любого, если потребует король. Я оттянула вниз юбку, стараясь прикрыть щиколотки. И посмотрела на перстень с фиолетовым камнем на его руке. За какие заслуги де Моле его получил? Вряд ли за добрые дела…
Как ни странно, голова скоро перестала болеть, и раздражающее кружение вокруг меня тоже прекратилось. Я перелезла на край кровати и теперь сидела, пытаясь привыкнуть к оковам. На мне было вчерашнее платье, залитое потеками вина. Я вздохнула: ткань жалко, но себя еще жальче.
Стены достаточно просторной комнаты до середины покрывали красивые деревянные панели, над ними пестрели фрески, изображающие сюжеты из рыцарских баллад. За спиной надсмотрщика высилось изящное трюмо на изогнутых ножках, ширма и шкаф. Искусным резным орнаментом на мебели я бы непременно восхитилась, если бы на душе не было так скверно.