Ученица ведьмы
Шрифт:
Нет, не стану я ничего говорить преданной Малине, пока не разобралась в своих кипящих мыслях и чувствах. И лучшее средство успокоиться, это наловить еще рыбки, крабий организм просто обожает резвиться в водичке. Рванув с места как иномарка, стремительно мчусь к озеру, не обращая внимания на испуганный крик ведьмы, несущийся вслед.
– Кэ-еет!
Но я упрямо несусь к озеру и без остановки перемахнув пару огромных валунов с громким всплеском плюхаюсь в воду. И сразу начинаю бешено грести, словно боюсь, что истошный вопль ведьмы заставит
А я не хочу сейчас ничего. Ни возвращаться, ни слушать. Такая боль и обида бушует в душе, что даже невозмутимое крабье сердце на мгновенье сбилось с ритма.
Всё вовсе не так было в Марининых книжках, добрые жители обязательно кормили, поили, одевали и жалели невольных попаданок. А если и встречались им на пути разбойники, то были они жутко тупые и слегка трусливые. И нахальных, задиристых девчонок боялись как огня.
А меня в этом мире жалеют только на словах, на деле же наоборот, каждый торопится по полной использовать в своих запутанных интригах. Не считая нужным даже поставить в известность насчет своих намерений. И от этой подлюшности мне еще обиднее и горше и все больше хочется только одного, уплыть куда подальше и никогда не возвращаться.
Веселый смех прозвучал как гром с ясного неба. От неожиданности я даже грести перестала, и в очередной раз порадовалась тому, как удобно устроено крабье тело. Не пришлось мне вертеться в воде и подпрыгивать выше, не потребовалось обшаривать глазами водную поверхность. Или задирать голову вверх.
Крабье зрение и тепловое ощущение вмиг нашли источник смеха. Летящий в нескольких метрах над водой. А разум немедля опознал его как ковер. И завис в потрясении, до сих пор я не слышала, чтобы в этом мире использовали летающие ковры. Коряги, ступы, корыта и даже корзины употребляли местные ведьмы для перелетов, но вот ковер-самолет ни разу даже не упоминался.
Ой! О-ооой! Но ведь это же может быть...
Эй, вы, на ковре!
Вернитесь, остановитесь, мне только спросить...
Я гребла как сумасшедшая, пытаясь на ходу сообразить, с какой скоростью они летели, и сумею ли я их догнать. Даже не заметив, как перескочила через камни, вылетаю на тропку и, сделав по ней несколько длинных прыжков, резко торможу, почти врезавшись в странных людей, склонившихся над лежащей на тропе Малиной.
Разбойники, вспыхнула в мозгу догадка.
– Эй, вы!
– забыв, куда мчалась, озверела я, - а ну-ка, быстро отошли от неё! Иначе через ваши шкуры можно будет картошку калибровать.
– Таких чудищ я еще не встречал, - выхватывая из чехла огромный топор непривычной формы, бормочет мужчина и делает шаг вперед, загораживая своим телом спутника.
Или спутницу? Не бывает же у мужчин таких длинных черных кос?!
Но она не стала смирно прятаться за его спиной, встала рядом, отбросила с груди косу и знакомо закрутила пальцами.
Надо, же, снова ведьма. А говорили, что их не так много в этом мире. И хоть молодая, да умелая, вон как уверенно снуют пальчики. А того не знает, что на меня ее магия не подействует. Да и ее плечистый спутник зря так прищуривается, начиная поднимать для броска свой странный топор, крабьему панцирю не страшен даже обвалившийся потолок тоннеля.
Но последнее предупреждение я все-таки выдам, а вдруг удастся вразумить бедолаг.
– Эй, бандиты, вы что, русского языка не понимаете?
– кричу им, изо всех сил стараясь, чтоб голос прозвучал как можно грознее, и не моя вина, что талантливый гольд Санр сделал его таким мелодичным, - быстренько валите отсюда, пока я вам не наваляла!
– Постой, Атанчик, - хватая спутника за руку, готовую метнуть топор, изучающе разглядывает меня ведьма, - что-то тут нечисто. Эй, чудище, ты кто?
– Дед Пихто, - не ведусь я на этот простой прием, призванный усыпить бдительность, - вы мне зубы не заговаривайте. Отходите от нее по-хорошему, сколько раз говорить?!
– А зачем она тебе, - осторожно высвобождает Атанчик свое запястье из пальцев спутницы, - сожрать, или еще чего?
– Ну, ты больной, - возмутилась я, правильно в книжках было написано, что в бандиты тут самые тупые идут, - такую гадость придумать. Подруга она мне, и вам тут шарить нечего. У нас всего имущества кружка, да пузырек с лекарством. Так что ищите другую добычу.
Похоже, мне все-таки удастся разрулить стычку мирным путем. Ведьма призадумалась, да и Атанчик свой топор с разочарованным видом в чехол засовывает.
– А что с ней?
– не торопясь уходить, разглядывает Малину неугомонная ведьма, давно сбросившая с пальцев недоплетённое заклятье.
– Демон побил, - коротко бросаю в ответ, незачем втягивать всех встречных бандитов в свои проблемы.
– Понятно, - сочувствующе кивает бандитка, и вдруг предлагает, - а может, подлечить её немного? Я хоть и молодая ведьма, но в целительстве разбираюсь неплохо.
– Подлечи, но не вздумай какую гадость изобрести, - подумав с минуту, согласилась я, - она сама ведьма не из слабых, если сделаешь что не так, из-под земли достанем.
– Понятно, - начинает умело водить руками над Малиной бандитка, - а почему она на тропе валяется?
– Упрямая, потому и валяется, - немного покривила я душой, - рыбы я пошла в дорогу наловить, а ей за всем самой проследить нужно, вот и ринулась за мной.
Ну не рассказывать же первым встречным бандитам про наши скандалы?!
– Так у вас тут недалеко местечко обустроено, - догадалась ведьма, - может, туда её и отнесем? Атанчик, бери-ка болезную.
Я хотела было отказаться, незачем показывать им наше кострище, но здоровяк Атанчик уже легко подхватил Малину на руки и уверенно зашагал по тропке, и мои возражения так и застряли в пасти. Ну и ладно, рассуждаю, топая за ними следом, ценного там действительно ничего нету, а Малине после лечения полежать немного нужно. Я уже в курсе, чтоб магия на недуг подействовала, требуется время.