Ученичество. Книга 4
Шрифт:
Но стоило мне только войти внутрь, как все эти мысли отошли на второй план.
Цех, где мы оказались, был очень чист. В отличие от других, он не имел большой площади, но зато здание был очень высоким.
«Примерно этажей в семь-восемь», — мысленно оценил я.
Весь его центр занимало гигантское технологическое нечто, формой походившее на башню. Приглядевшись, я заметил, что в основе ее находятся четыре металлических стержня. Расположенные в форме квадрата, они уходили прямо к потолку. На них крепилась здоровенная
— Итак, — произнес Харрингтон. — Кто разберется, что это такое, получит от меня особый подарок!
Толстяк уже в который раз показал, что умеет заинтересовать толпу. Вспыхнувшие азартом харденцы тут же начали выкрикивать названия — кажется, совершенно от балды. Но толстяк лишь улыбался и отрицательно качал головой.
Постепенно идеи у моих однокурсников иссякли. Все продолжали напряженно размышлять, но предположения высказывали все реже.
— Ну же, ну! — подбодрил нас Харрингтон. — Неужели никто не догадался?
— Это кузнечный молот, — произнес я.
— Верно! — тут же показал на меня пальцем Харрингтон. — Уважаемый Виктор подтверждает титул искусного ученика.
Я уже не удивлялся, что толстяк меня знает. Он демонстрировал отличную эрудицию.
— Вы, наверное, спрашиваете себя, для чего нужен такой огромный молот? — произнес Харрингтон. — И, конечно, вы все узнаете.
Он повернулся и махнул рукой, видимо, отдавая приказ. Тут же со стороны гигантского станка послышалось нарастающее гудение. Повернувшись, мы увидели, как рабочие установили в основании конструкции форму со светящейся субстанцией.
— Это раскаленный металл, — тут же принялся объяснять наш экскурсовод. — По специальной технологии его нагревают за счет пресыщения магической энергией.
Присмотревшись, мы увидели, что толстяк имеет в виду. Металл был до того переполнен магией, что сиял режущим глаза светом.
Дальше все произошло неожиданно для нас. Стоящий на четырех стержнях молот, находившийся на вершине станка, резко рванул вниз. Он был настолько быстр, что тут же разогнался до недоступной глазу скорости.
Я подумал было заткнуть уши и открыть рот, но не успел. Однако вместо ужасающего грохота до меня дошла лишь глухая, словно обволакивающая волна не такого уж и громкого звука.
Все остальные так же сжались. И только поняв, что грохота нет, студенты расправили плечи и привстали, желая увидеть, что же получилось.
Молот замер в нижней части станка. Вокруг сновали люди, что-то проверяя. Наконец мощная металлическая штуковина начала подниматься вверх. Нашему взгляду же открылся совсем небольшой, но яркий диск. Он сиял мягким бирюзовым свечением.
— Вы видите заготовку под артефакт, — произнес Харрингтон. — Её насыщенность энергией в
Я не знал, прав ли он был или привирал, но одно я мог сказать точно — заготовка была просто великолепного качества! Спрессованный металл, насыщенный магией, мог обеспечить мощный поток энергии.
«Любой артефакт, сделанный из этой штуки, будет просто шедевром», — подумал я.
Неосознанно я тут же представил, что мог бы сделать. Идей было много.
«Если я сделаю артефактное оружие на этой штуке для Альбионы, одержимая станет машиной смерти!» — невольно подумалось мне.
Идей было много, вот только кто же мне позволит пользоваться местными возможностями?
Харрингтон тут же подтвердил мои мысли.
— Эта кузня нуждается в замене деталей после каждого срабатывания, — произнес он. — Поэтому запускается лишь несколько раз в сутки. Стоимость артефактов, производимых на ней, высоковата, но заказы зарезервированы на годы вперед.
И правда. Суетящиеся рабочие уже снимали какие-то металлические детали. Я представил стоимость заготовки для артефактов и понял, что такого мне не выделят даже несмотря на мой особый статус. Это уже был уровень элиты элит, чтобы позволить себе подобное.
«Но варианты есть, — подумал я. — Через того же папочку Фиделии…»
Подумал и тут же осекся, вспомнив, что тот из противоположного лагеря старой аристократии. На концерн Харрингтонов он повлиять точно не сможет.
Кажется, увиденное произвело на однокурсников неизгладимое впечатление мощи. Наш опытный экскурсовод тут же решил добавить финальный аккорд.
— Вижу, молодые маги изрядно проголодались, наблюдая за нашими чудесами, — произнес толстяк и гостеприимно махнул рукой. — Пройдемте. На вас уже накрыты столы.
Едва он это сказал, я и сам ощутил, как посасывает в животе. Молодой организм требовал еды.
Галдящей гурьбой мы покинули цех. У всех глаза горели от увиденного титанического молота. Я был уверен, что слова Харрингтона были правдивы. После сегодняшней экскурсии кто-то действительно мог передумать насчет выбора факультета.
Мы пришлось идти около десяти минут, прежде чем мы оказались в чистом помещении с накрытыми столами. В воздухе приятно пахло выпечкой и едой. Похоже, мы оказались в столовой.
— Тот, кто достойно работает, и ест хорошо, — усмехнулся толстяк и тут же поскучнел, видимо, поняв, что ненароком подколол сам себя. Кое-кто из ребят прыснул, тоже это поняв.
— Вы проходите, проходите! Мойте руки и рассаживайтесь смелее! — произнес Харрингтон, чтобы замять неловкость. — Налетайте!
Столы были уже накрыты разнообразной снедью. Галдя, ученики тут же начали рассаживаться. Я неспешно сел рядом с Крис. По другую сторону расположился Кир.