Чтение онлайн

на главную

Жанры

Ученик мясника (сборник)
Шрифт:

Самое важное сейчас — очутиться как можно дальше. Он бежал в том направлении, откуда пришел, но держась в стороне от шоссе. Уже рядом с соседней фермой он увидел первые огни машин. Они неслись на большой скорости, под сто километров, в направлении дороги номер 87. Вторая группа фар двигалась помедленнее. Наверное, ищут оставленный у дороги автомобиль. Теперь главное — осторожность. Следует держаться поближе к лесу. Через несколько минут появилось еще несколько машин, но ни одна не остановилась. Он догадывался, что и в другом направлении происходит

сейчас то же самое. Но никто не решится преследовать его пешком.

Глава 32

Элизабет не могла себе и представить, что все произойдет таким образом. Она сидела в офисе ФБР, просматривая утренние сводки оперативников, когда вошла секретарша и положила пачку первых дневных сообщений на столик рядом с дверью.

Элизабет встала и подошла к столу. Она уже устала появляться здесь каждый день и страдать в одиночестве от молчаливой враждебности в здании, полном людей. За все утро никто не удосужился обратиться к ней. И сейчас секретарша просто оставила пачку рапортов возле двери, как будто Элизабет была заключенной в камере–одиночке или животным, которого нужно кормить, но внимания ему не требуется.

Этот листок лежал сверху. В нем говорилось: «Следующие сотрудники должны представить отчеты в Отдел по борьбе с организованной преступностью министерства юстиции к 8 часам утра 28 февраля: Дорнквист, Уильям; Келлог, Бертрам; Смит, Томас; Фейдер, Элеонор; Голтц, Энн К.; Уэринг, Элизабет. Прибытие разрешено только самолетом».

Элизабет перечитала бумажку еще раз. 28 февраля. Это завтрашнее утро. Она посмотрела на отметку о времени расшифровки сообщения: оно поступило только в 14.15, то есть в 17.15 по вашингтонскому времени. Через пятнадцать минут после того, как большинство служащих министерства разошлись по домам. По крайней мере, вызывают не только ее. Похоже было, что отзывают всех, кто был послан в Лас–Вегас. Так что совсем необязательно ее ждет увольнение. Они сворачивают операцию.

Элизабет по телефону заказала билет на ближайший рейс. Потом уложила свои рапорты и блокноты. Сначала она решила уехать не попрощавшись, но подумала, что это все–таки невежливо с ее стороны. Она прошла в кабинет шефа местного отделения.

— Я слышал, что вы уезжаете, — произнес он.

— Да, только что пришло распоряжение.

Шеф постучал карандашом по столу и откашлялся.

— Полагаю, вас ждут поздравления.

Элизабет поудобнее устроилась в кресле, скрестив ноги, и постаралась, чтобы тяжелая папка с бумагами не соскользнула с колен.

— Мне об этом ничего не известно.

Шеф помолчал, опустив голову. Элизабет заметила, что он сердит.

— Вы их получите. Но позвольте мне сказать откровенно, все было бы гораздо проще, если бы ваши люди не разводили такую таинственность.

— Я знаю. Я тоже ждала случая сказать вам откровенно, что я была против того, чтобы везти Палермо в Карсон–Сити. Это был приказ, я должна была выполнить его и потеряла Палермо. Если это может послужить утешением, думаю, первое, что они сделают, когда я вернусь в Вашингтон…

— Ерунда, — спокойно прервал ее шеф. — Я имел в виду не Палермо. Это уже дело давнее. Я говорю о том, что происходит сейчас. Разве мы похожи на идиотов?

— Конечно нет. О чем вы говорите?

— Сначала всю вашу команду срочно вызывают в Вашингтон, а через двадцать минут приходит еще одно сообщение. Спохватились! — Он кинул листок на стол, и Элизабет наклонилась вперед, чтобы взять его. Она прочитала вслух: «Расследование: Эдгар Р. Филдстоун. Распоряжение: никаких действий не предпринимать».

— Ну и что? — не поняла она. — Они знают, что его здесь нет.

Он перешел почти на крик.

— Это значит, что дело закрыто и вы возвращаетесь домой. Но ни у кого не хватило порядочности объяснить нам, что, черт возьми, происходит. Заниматься нам этим дальше или нет.

— Как это можно закрыть, — удивилась Элизабет. — Мы знаем не больше того, чем неделю назад. По крайней мере я. И вы видели все рапорты, которые я составляла, пока работала здесь.

Он помолчал, а затем взглянул на нее. Постепенно выражение его лица изменилось.

— Ладно. Может быть, я не прав. — Видно было, что он сожалеет о сказанном. — Если я ошибся, прошу извинить меня.

Элизабет встала, прижимая свои бумаги к груди.

— Мне жаль, что так получилось с Палермо. Но если говорить честно, это была единственная несогласованная акция.

Чем–то слегка раздосадованный и даже смущенный, он произнес:

— Наверное, мне нужно показать вам кое–что. А может, и не нужно, не знаю. Но несколько минут назад, когда я запросил нашу штаб–квартиру насчет того, что происходит, мне в ответ пришло вот это. — Он протянул Элизабет другую расшифровку.

«Расследование: Эдгар Р. Филдстоун, ФГЭ и все, что к этому относится. Вступает в силу немедленно; направить копии всех рапортов в министерство юстиции, следственная группа Пэджетта, дело «Соединенные Штаты против Карло Балаконтано“».

Элизабет чувствовала себя так, словно ей дали пощечину. Она посмотрела на собеседника, но тот опять опустил глаза.

— Они арестовали Балаконтано? Я ничего не знала.

— Я верю. Вы действительно не знали. Извините.

— Мне ничего не сказали, — повторила Элизабет.

В семь часов утра здание министерства юстиции было тихим и походило на пещеру. Полы блестели, звуки отдавались эхом и замирали среди несовременных светильников, протянувшихся вдоль коридора с высоким потолком. В детстве Элизабет именно так представляла себе музеи и почту. Даже запах, казалось, был таким же: смесь воска, пыли, дезинфекции и старой бумаги — солидный, официальный, правительственный запах.

Она вошла в пустую комнату и направилась к своему столу. Здесь все было так, как она и ожидала. Когда ежедневно поступавшие к ней рапорты перестали умещаться на столе, их стали складывать грудой на пол. Через пару дней у кого–то будет масса работы.

Поделиться:
Популярные книги

Случайная жена для лорда Дракона

Волконская Оксана
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Случайная жена для лорда Дракона

Идеальный мир для Лекаря 7

Сапфир Олег
7. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 7

Релокант. Вестник

Ascold Flow
2. Релокант в другой мир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Релокант. Вестник

По дороге пряностей

Распопов Дмитрий Викторович
2. Венецианский купец
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
альтернативная история
5.50
рейтинг книги
По дороге пряностей

Искушение генерала драконов

Лунёва Мария
2. Генералы драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Искушение генерала драконов

Царь Федор. Трилогия

Злотников Роман Валерьевич
Царь Федор
Фантастика:
альтернативная история
8.68
рейтинг книги
Царь Федор. Трилогия

Идеальный мир для Социопата 4

Сапфир Олег
4. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
6.82
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 4

Охота на попаданку. Бракованная жена

Герр Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.60
рейтинг книги
Охота на попаданку. Бракованная жена

Решала

Иванов Дмитрий
10. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Решала

Приручитель женщин-монстров. Том 7

Дорничев Дмитрий
7. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 7

Месть за измену

Кофф Натализа
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Месть за измену

Медиум

Злобин Михаил
1. О чем молчат могилы
Фантастика:
фэнтези
7.90
рейтинг книги
Медиум

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Ардова Алиса
2. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.88
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Партиец

Семин Никита
2. Переломный век
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Партиец