Ученик Теней
Шрифт:
— Да, — кивнул тот. — Мои ребята видели, как один длинный хорёк блистал ракушкой.
— А чего же они его не взяли?
— Тот зашёл в «Синего палача» и так и не вышел.
— Зараза, — чертыхнулся Скел, но я не понял, что именно его так разозлило в название трактира.
— Парни всё ещё там. За парадным и чёрным выходами, но… — рыбоголовый развёл перепончатыми лапами.
— Не хорошо, — Скел посмотрел на нас. — Этот трактир являет собой своеобразную крепость. Он построен на священном месте — точке Мироздания. Если на этой территории
— Почему тогда ваши парни не зайдут следом? — обратился я к амфибии.
— Его нельзя спугнуть. Если этот металлический шкет узнает о слежке, то может наворотить делов, а мне моя ракушка нужна в целости и сохранности.
— Металлический? — на этот раз переспросила Лесла.
— Я вам всё расскажу по пути, — ответил Учитель, а потом снова заговорил с рыбоголовым. — Разберёмся, но аванс вперёд, — протянул руку.
Ходячая амфибия недовольно покосился на него, но отпираться не стал. Достав из-за пояса небольшой мешочек, брякнул им в протянутую руку.
— Надеюсь, мы поняли друг друга, — проскрежетал он. — Ракушка должна быть целой. Её содержимое тоже. Иначе…
— Не тех пугаешь, — улыбнулся ему Скел.
Бырлук ничего не ответил и, демонстративно потеряв к нам интерес, вернулся к торговле. Мы же направились в самую гущу толпы, судя по всему, центр рынка.
— Так что нас ждёт? — взглянул на Учителя.
— Как я уже говорил, нам необходимо найти вещь, украденную у купца.
— Но вы не говорили, что им будет именно тот, кто не особо меня любит.
— Эти рыбы никого не любят, так что не акцентируй на себе внимания, — усмехнулся Скел. — На самом деле я знаю не больше вашего. Он направил наёмников, чтобы те нашли потерю, и они выследили вора. Я не знаю кто это, не знаю, что ему надо, но Бырлук нанял меня, потому что хочет наверняка вернуть себе вещь, к тому же целую, как он говорил. На обычных наёмников особо полагаться не приходится, так как они не церемонятся. А он, я уверен, по своей жадной натуре нанял самых дешёвых, которые только и могут, что подслушивать, да следить. И то не особо скрываясь. Я удивлён, как ещё вору не удалось избавиться от хвоста, но то, что он их увидел сомнений не вызывает, иначе бы опасался соваться в «Синего палача».
— Почему? Ведь по вашим словам — это самое безопасное место в городе.
— Безопасное? — Скел бросил на меня скептический взгляд. — Когда это я такое говорил?
— Вы сказали, что там нельзя причинять зла.
— Именно. Но не всё так просто. Понимаешь, когда ты совершаешь нечто плохое на точке Мироздания, то будто ныряешь в океан и тебя накрывает волной. Но просто находиться там, подобно посиделки на берегу. Тебя не наказывает волна, однако она омывает твои ступни, она знает, что ты сделал… — ухмыльнулся, — прошлым летом.
— То есть Мироздание, как бы видит мои грехи, пока я сижу в трактире?
— Оно и так всё видит. Но там оно явственнее запоминает. И воздаёт по заслугам. Злость, ярость, жадность, алчность, зависть, всё это являет собой грех. За него же и будешь судим.
— Вам бы в проповедники идти, — усмехнулась Лесла.
— Бывал там, — в тон ей ответил Учитель. — Ничего, когда придёте в Школу, там вам всё подробно объяснят.
— Да вроде и так понятно.
— Вот и хорошо, — кивнул тот.
За этой познавательной беседой мы добрались до пятиэтажного здания. На моё удивление, оно оказалось узким, но высоким, будто по одной комнате на каждом этаже.
«Занятно», — подумалось мне.
— Так уж получилось, — вдался в подробности Скел, — что точка Мироздания не большая. Вот и пришлось хозяйке трактира построить его ввысь, а не в ширину.
— Хозяйка? — удивился я.
— Да, женщина. Моя хорошая знакомая, — в этих словах послышались нотки печали, видимо, раньше их что-то связывало.
Пока мы стояли и разговаривали у входа, к нам подошёл неизвестный тип, укутанный в тряпьё так, что видны были только глаза. И это, не смотря на жару, что уже стояла в городе.
— Он всё ещё там? — не здороваясь, спросил Скел.
Тот только кивнул.
— Кто таков? — снова поинтересовался Учитель.
— Итикан со стальной рукой.
— Час от часу нелегче, — вздохнул Скел и направился к двери, поманив нас за собой.
— Кто такие итиканы? — догнал его я.
— Если по-вашему, то человеко-хорьки. Голые, но умные. Очень умные, многие из них умелые изобретатели. Но также падкие на всякие цацки. Вот и наш товарищ, видимо, один из таких.
Войдя внутрь, я убедился в своей правоте. Действительно, каждый этаж — это одна комната. Большая, но всё же одна. На первом столовая, аккуратненькая, чему я удивился, обычно в трактирах всё иначе. Барная стойка, вдоль неё стулья, чистые столы, редкие гости.
— Ну, здравствуй, дорогой Учитель, — послышался со стороны женский голос. — Сколько лет, сколько зим?
Глава 27
Перед нами стояла высокая женщина в белом платье. На лице играла добродушная улыбка, глаза светились жизнью, от неё будто исходили волны позитива. Лёгкие морщинки не портили картину, наоборот, придавали женщине особый шарм.
— Касси, — выдохнул Скел. — Рад тебя видеть.
— Я тоже, — оно подошла ближе. — А это кто? Новые ученики? — с интересом посмотрела на нас.
— Да, недавно принял на обучение.
— И что же привело вас в мой трактир? Только не говори мне, что скучал.
Учитель немного стушевался и осмотрелся.
— Давай лучше присядем. Есть разговор.
Мы прошли к самому дальнему столику. В трактире было достаточно много окон, и помещение заливал приятный дневной свет. Присев, хозяйка подозвала одну из разносчиц.