Удача бродяги: Рядом, но не вместе
Шрифт:
– Садитесь, – широко улыбнулся Ашот Нордвеллу, – Вам же полный пакет?
– Я упакован, как чемодан курортника. Но моей спутнице необходима достоверная мордашка, чистая туристическая виза и небольшой кредит – у нас возникли проблемы с прохождением таможни.
Ашот поморщился:
– Не нужно объяснений. Сеньорита, садитесь.
У него был неуловимый гортанный акцент и очень внимательный, «фотографирующий» взгляд. Я поторопилась выполнить приглашение.
– Положите руку на сканер… назовите имя, которым собираетесь пользоваться, громко и четко. Постарайтесь подобрать его
– Реми Родригес, – громко и четко сказала я.
Приятный женский голос подтвердил регистрацию имени в системе, порадовал меня, что полицейские базы помнят шесть тысяч двести пять человек с такими именем и фамилией, и потребовал, чтобы я назвала свой пол и дату рождения. Инструкции были простыми, я легко их выполняла, прислушиваясь, как Нордвелл вполголоса спорит с Ашотом о стоимости его услуг и объеме моего будущего кредита.
Ничего, как только я верну себе свое прежнее имя, избавлюсь от этой «временной» личности с удовольствием. И верну преступному миру Фелицы все до процента.
Наконец виртуальная собеседница порадовала, что регистрация завершена, деньги поступили на счет, и значит, мы с Нордвеллом можем прямо сейчас покинуть эту изнанку прекрасной Фелицы.
Нордвелл галантно протянул мне руку, а в дверях даже слегка приобнял – очевидно, чтобы у местных обитателей не осталось сомнений в том, что мы парочка легкомысленных авантюристов, чем-то случайно не угодивших таможенной службе Пуэрто-Кристалл. От него все еще немного пахло незаконным куревом. Мы быстро свернули за угол, и только там он меня выпустил, но не подумал остановиться – теперь уже за руку повел-потащил по узким жилым улицам, мимо вывесок каких-то офисов и служб. А потом вдруг рядом – только с непривычного угла – вновь оказалась телепортационная станция.
– Идемте. Вы первая.
– А вы помните, что все еще в розыске?
– Я подстраховался. Давайте, вперед!
Пожала плечами и пошла. Похоже, доктор Лопес права – Нордвелл любит рисковать и ходить по краю. И мне не должно быть никакого дела до того, как он собирается выкручиваться. Коль скоро задержать по всем правилам я его не могу.
От станции в Пуэрто-Кристалл, верхний ярус, левая сторона, хорошо видно бухту и череду тающих в легкой дымке зеленых островов. И множество туристических лодок. Шторм, видимо, прошел немного южнее… впрочем, погода здесь быстро меняется. Полчаса назад небо было лазурным и безмятежным, и вдруг крохотное облако за считанные минуты превращает день в ночь, а ветер загоняет людей по домам, а лодки – поближе к причалам. Или на глубину.
Теплое солнце придавило мне плечи, стоило только выйти из-под козырька телепорта. Нордвелл появился следом, подставил упругим лучам загорелый нос и блаженно улыбнулся.
Наверное, люди севера совсем иначе относятся к солнцу.
Я заглянула в свое новое – непривычно пустое – виртуальное пространство, и поняла, что ничего интересного кроме курортной рекламы я тут не увижу. Значит, пора прощаться с космическим пиратом, с его тайнами преступного мира и секретными убежищами контрабандистов, и вперед, к полицейским будням и сложным разговорам.
Завтра Нордвелл и думать забудет об этом приключении, а мне оно, наверное, еще аукнется, не тем боком, так этим…
– Ну, – сказала я, – мне пора. На Байя Соледо телепорты на нижнем уровне.
Поморщилась, потому что фраза прозвучала как-то неловко. Не надо было вообще ничего говорить – просто пойти своей дорогой, и все. Нордвелл явно не заметил бы, все его внимание было уделено горячим лучам.
Но нет. Моргнул, сфокусировал на мне взгляд.
– Я провожу. Да не шарахайтесь вы так. Сейчас я для вас совершенно неопасен и никто меня не ищет.
– А ваши приятели это учтут, когда снова решат повоевать?
Нордвелл хмыкнул и протянул мне руку – ну уж, дудки. Рядом, но не вместе! Хватит с меня обнимашек в преступном мире.
Мы медленно шли по галерее, спускаясь с яруса на ярус, навстречу нам шли люди, похожие на нас почти как две капли – они молчали, или вели никчемные разговоры, или просто улыбались – счастью быть на этом замечательном острове, легкому ветру, морю…
С нижнего яруса телепортационной станции моря уже не видно – только красноватые и зеленые пальмы, цветы, ярко раскрашенные сувенирные киоски.
Солнечные козырьки внутренних телепортов торчали из-за зарослей, как полупрозрачные грибы. Между мной и ими такими же полупрозрачными коробками расположились узлы таможенной службы. Если Ашот из апокалиптического кафе не налажал, пройти я должна легко и свободно.
Нордвелл остановился на нижней ступеньке галереи:
– Ну что, офицер Родригес. Удачи вам разобраться с вашими проблемами. И будьте осторожны!
– И вы… будьте осторожны.
Я легко поймала его взгляд – желтые сощуренные глаза разглядывали меня, как инопланетный артефакт. Словно оценивали – стоит красть, или выйдет себе дороже. И я добавила:
– В следующий раз я вас обязательно задержу!
Усмехнулся, небрежно махнул рукой и заспешил по лестнице обратно.
Я проводила его взглядом – не обернулся. Ну и ладно. Значит, нечего тянуть! Вперед, таможня ждет. И шеф Ларди тоже ждет…
3. О том, как мы держали оборону
Шеф молчал. Долго молчал. Лишь слегка шевелились его рыбьи усы и подрагивали кончики пальцев. Я даже слегка развела руками, как бы признавая, что он имеет право на легкое замешательство: не каждый раз в отдел вваливаются усопшие сотрудники.
Потом я заметила у шефа на столе свою шкатулку с двойной красной раковиной казорской каракатицы. Этот сувенир я притащила из родительского дома, когда спешно его покидала пару недель назад. Потом мне бросилась в глаза моя дорожная сумка на полу возле стола. Я перевела взгляд со шкатулки на сумку, потом обратно, потом на шефа Ларди. Кажется, он заметил мою настойчивую мимику и, наконец, встал.
– Родригес, – сказал шеф. – Родригес, вы отсутствовали больше суток! Объяснитесь!
– Я арестовывала мародера и контрабандиста Александра Нордвелла в Западной бухте. Но во время ареста кое-что произошло. Шеф, это ведь моя ракушка?