Удачи, мисс Роббинс!
Шрифт:
— Здравствуй, Сэнди. Ты меня сейчас задушишь, — шутливо произнес он, растрогавшись до слез. — Не так уж долго я отсутствовал.
— А ты изменился, тебя прямо-таки не узнать, — Аарон сначала крепился, но потом сдавил Джейка в сильных объятиях. — Это ты хорошо придумал, слинять на пять лет. Оставил мне всю свою работу и исчез. И вот, пожалуйста, явился.
— Ну да, ты прав, — улыбнулся Джейк, — нельзя было уезжать вот так, никого не предупредив.
— Так, — властно прервала его Сэнди. — Ты целых двенадцать лет нянчил меня и брата, и то, что ты уехал — целиком твое право. В этом доме ты не услышишь претензий даже в шутку, — она строго посмотрела на Аарона.
— Да
— Ну вот, наконец-то ты вернулся. Сэнди и Аарон рассказывали, что ты заменил им и отца и мать.
Брат и сестра как по команде очистили проход. Из комнаты медленно выплыла красивая моложавая женщина. Джейк не видел мать много лет и давно успел забыть, как она выглядит. Пожалуй, встреться они в другом месте, он не узнал бы ни ее голос, ни ее саму. Джейк хорошо помнил, как, оставив младших детей на его попечение, отец уехал в город — вымаливать второй шанс у этой надменной женщины. Она вышла замуж из-за беременности и за много лет так и не смогла смириться с ролью жены фермера. Из той поездки отец вернулся другим человеком, его дух был сломлен.
— Я пройду внутрь, если вы не возражаете, — Джейк сделал пару шагов вперед, заставляя мать посторониться. Он оглядел ее с ног до головы. Время не властно над этой женщиной, подумал Джейк. — Здравствуй, мама, — он заставил свой язык подчиниться. — Рад снова видеть тебя дома. Хотя не уверен, что у меня есть основания это говорить.
— Тогда я скажу, как рада, что ты вернулся, — она заглянула Джейку в глаза.
— Ну, давайте не будем толпиться в передней, — скомандовал Аарон, подталкивая обоих по направлению к комнате.
— Пригласим на ленч Билла и Аду, — объявила Сэнди. — Надеюсь, Дарен с Люси смогут прийти? Мы ведь устроим ужин? О, как же хорошо, что ты снова дома! Джейк, дорогой мой братик! — она не могла удержаться от радости.
Мать шла впереди Джейка. Внезапно она остановилась, обернулась и прошептала ему чуть ли не в самое ухо:
— Способность прощать приходит не сразу. — Она улыбнулась, поймав его ничего не выражающий взгляд. — Я могла бы читать лекции про чувство вины и саморазрушение, но вижу, в этом ты превзошел свою непутевую мать. У нас ведь будет позже возможность поговорить об этом?
Спустя две минуты мать уже вовсю хлопотала, собирая на стол. От чайника поднимался пар, пахло шоколадным тортом и мятой.
Джейк ничего не ответил на ее реплику, да и что он мог ответить? Он чувствовал себя абсолютно прозрачным. Казалось, страхи, от которых все эти годы он пытался убежать, мать разглядела мгновенно и приняла их как само собой разумеющиеся. Джейк не мог понять своих чувств по отношению к ней и хотел во что бы то ни стало в них разобраться.
— Мне это нравится, — будто прочитав его мысль, улыбнулась мать.
ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
— Дженни, — сдавленно проговорил Джейк, — прости, что долго не приходил.
Прошла уже целая неделя с того момента, как он вернулся на Беррабиллу. Каждый день приезжал кто-нибудь из соседей с целью проведать Джейка и вместе с хозяевами фермы порадоваться его возвращению. Вопреки первоначальному плану Джейк с головой погрузился в работу. Сегодня днем он встречался с родителями жены, а вечером отправился на кладбище проведать Дженни и дочь.
Джейк теребил в руках два маленьких ярких букетика. Эти цветы заботливо вырастила его мать. Стоя у низенькой ограды, он не понимал, почему все эти годы так боялся здесь оказаться. За могилой ухаживала Сэнди.
— Сэнди хорошо все здесь устроила. Я знаю, меня долго не было, но теперь я вернулся. Дженни, я хотел сбежать. Ты знаешь, твой муж — трус? Да, знаешь. Когда мы ссорились, ты всегда говорила мне, что я похож на свою мать. Мы ссорились, я и забыл об этом. Смешно… Я очень устал, Дженни. Понимаешь, я больше не могу убегать, — Джейк присел на краешек могильной плиты и положил ладонь на нагретый солнцем камень. — Я почти вижу твою улыбку. Ты помнишь, какую чушь я нес, когда злился? Она бы тоже, наверно, посмеялась надо мной, если бы услышала. Ее зовут Лейла. — На мгновение он замялся, а затем продолжил: — Я хочу рассказать тебе о ней. Она тоже чудачка. Теперь я понял, в чем-то главном вы схожи, — он с усилием сглотнул вставший в горле комок. — Дженни, милая, я… — Джейк закрыл лицо руками, из его глаз хлынули слезы. — Боже, прости меня, Дженни, родная! Я не должен был тогда оставлять тебя. Почему я не отвез тебя к родителям? Уезжал и думал только о продаже телят. И знал ведь, что ты не станешь меня дожидаться, захочешь все сделать сама в комнатке Аннабел. Ну почему ты такая непоседа?
Джейк плакал впервые за многие годы.
— Прости, любимая, прости меня! Я бы все отдал, лишь бы этого никогда не случилось, лишь бы ты и Аннабел были со мной. Но я не могу забрать вас оттуда.
Джеку показалось, что Дженни умерла только сегодня, только в эту минуту он понял непоправимость ее смерти. Его жены больше нет. Дженни никогда к нему не вернется.
— Я лгал. Нет, не тебе, Дженни, тебе я никогда не лгал. Я лгал себе и людям. О, Дженни, если бы ты была жива, как бы я тебя любил! Но это невозможно. Мне не следовало встречать Лейлу, это было ошибкой, но я скоро стану отцом. Я наблюдаю, как в ней растет мой сын, он уже вовсю толкается. И я знаю: когда он появится на свет, откроет свои глазки и посмотрит на меня, я стану самым счастливым папашей. Ты знаешь, Дженни, я ведь люблю Лейлу. Мне было трудно это себе даже представить, а теперь я понял, что люблю. Дженни, подумать только, она выбрала меня — такого осла! Я бы никогда не связал с ней свою жизнь, не будь этого ребенка. Как только она отважилась сохранить его? Другая никогда бы не решилась рожать в такой ситуации. Это ради нее я вернулся в Беррабиллу. Я во что бы то ни стало женюсь на Лейле!
Джейк опустился на колени, аккуратно вынул засохшие цветы из вазы на могильном камне, налил в нее воду и поставил свежие. Затем осторожно протер плиту от пыли. Заходящее солнце коснулось золотых букв на плите: Дженнифер Коннорс Сазерленд, возлюбленная жена, и Аннабел Ада Сазерленд, любимая дочь.
— Я скоро вернусь. Теперь я готов впустить в свою жизнь новую любовь.
Через час Джейк выехал из Беррабиллы в Валлаби.
— Спасибо, Лейла, ты сэкономила мне уйму времени. Отличная работа, — Дэйв Рэндал благодарно пожал Лейле руку.
— Да уж. Четыре часа остригать беспородных овец Тильды Браун! Вам никто не говорил, что беременную от подобной работы и стошнить может? — рассмеялась девушка.
— Не знаю, что бы я делал без тебя. Наверно, не справился бы, а Тильда заслуживает помощи. Ей очень тяжело одной с четырьмя детьми. А ты просто молодец, впряглась в работу как истинный профессионал. Мы с тобой замечательная команда.
— Всегда говорила: люблю искреннюю лесть. Но если ты надеешься, что таким образом тебе удастся меня умаслить, ты глубоко ошибаешься.