Удачи, «Секретная семерка»!
Шрифт:
– Мы принесем старую одежду для пугала и решим, во что его нарядить, – сказал Питер. – Мы совсем забыли о нем, а ведь через несколько дней Ночь Гая Фокса. Нам понадобится бумага и солома, чтобы набить чучело.
Так что тем вечером вся «Секретная семерка» собралась у Колина в доме. Чай у них был просто превосходный, как раз такой, какой им больше всего нравился.
Бутерброды с сардинами, бутерброды с медом, потрясающий пирог с вишенками внутри и сверху и замороженный бисквит.
– Колин, твоя мама просто волшебница, – похвалил Питер. –
– Нет, она собирается идти на собрание какого-то комитета или чего-то в этом роде, – ответил Колин. – Она просила передать, чтобы мы вели себя хорошо, а если надумаем отправиться этим холодным вечером в летний домик, чтобы надели пальто.
– Хорошо, – сказал Питер. – Наденем пальто. Мамы просто обожают пальто, вы согласны? Хотя лично я считаю, что сегодня просто жарко.
Они подчистили все тарелки. Не осталось ни одного кусочка от огромного вишневого пирога! Скамперу, которого тоже пригласили на чай, досталось несколько собачьих печений с пастой из креветок. Он был страшно доволен и слопал их не останавливаясь.
– А теперь пойдем в летний домик. Нужно прихватить с собой свечу, а то уже темно, – сказал Колин. – И не забудьте, пожалуйста, про пальто.
– А также про одежду для пугала, – добавил Питер.
Они пошли по дорожке к летнему домику, неся с собой бумагу, солому, веревку и английские булавки, а также весьма причудливый ассортимент старых одежек. В домике вдоль стен тянулась длинная скамейка, и там было довольно холодно, но до этого никому не было дела. Это оказалось вполне симпатичное укромное место в глубине большого сада, где можно поговорить о проблемах общества.
Свечу засунули в бутылку и зажгли. Ни полок, ни стола в домике не было, и Колин поставил ее на пол.
– Нужно следить, чтобы Скампер не опрокинул бутылку! – предупредил Питер. – Кстати, где он?
– Отправился на кухню проведать папу, – ответил Колин. – Он там тушит мясо, и Скампер унюхал это. Скоро он прибежит. Можете сложить все, что принесли, под скамейку. Вот и хорошо. С одеждой разберемся после собрания.
– Можно начинать, – сказал Питер. – Из-за нашей глупой ошибки с очечником мы в своем расследовании не продвинулись ни на шаг. Так что придется еще немало поработать. Во-первых, у кого-нибудь есть идеи: что значит «у Сида»?
Все промолчали.
– В жизни ни о чем подобном не слыхал, – ответил Джек.
– Это, наверно, такое место, где собираются люди вроде тех, что угнали машину моего паны, – предположил Питер.
– Возможно, об этом месте знает Ларри из гаража, – высказал предположение Колин, который очень доверял Ларри. – Он знаком со многими водителями грузовиков, а они вполне могут собираться где-нибудь «у Сида», или «у Джима», или «у Ника».
– Да, это хорошая идея, – одобрил Питер. – Колин, ты и Джордж пойдете завтра к Ларри и узнаете, что ему известно по этому поводу. Что еще мы можем сделать? Как насчет номера, с которым должен был связаться один из угонщиков?
– К8061, – подсказала Пэм. – Я думаю, там должна быть буква «К», но может быть и две буквы «К» и «А».
– Ты права. Такое вполне возможно, – согласился Питер. – Тебе пришла в голову самая что ни на есть настоящая идея, Пэм. Это и правда может оказаться номером телефона: КА8061. Вы с Барбарой должны это выяснить.
– А как нам к этому приступить? – спросила Барбара.
– Мне незачем объяснять вам такие простые вещи, – нетерпеливо ответил Питер. – Вы с Пэм можете приняться за это дело самостоятельно. Так, что нам еще нужно?
– У нас остается только пуговица, которую мы нашли в машине, – сказал Джек.
– Я же говорю, что она от плаща моего папы, – возразил Питер. – Во всяком случае, она очень похожа на все остальные пуговицы.
– Но нам нужно твердо уяснить, что это действительно так, – стоял на своем Джек. – Питер, ты же сам говорил, что мы должны все проверять. На свете полно похожих пуговиц.
– Ну что ж, может, ты и прав, – согласился Питер. – Я даже уверен в этом. Джанет, проверь, все ли пуговицы на месте на плаще нашего папы. Скорее всего, это его пуговица, но я могу и ошибаться.
– А мне ты ничего не поручил, – пожаловался Джек.
– Ну, если пуговица не от плаща папы, можешь этим и заняться. – Неожиданно Питер хихикнул. – И можешь отправиться на поиски людей, которые носят плащи без одной пуговицы.
– Не будь идиотом, – обиделся Джек. – Если эта пуговица не от плаща твоего папы, то, значит, ее обронил один из угонщиков. И тогда мы должны найти этого человека. Я займусь этим.
– Хорошо, – сказал Питер. – Собрание окончено. Теперь займемся нашим чучелом.
Глава 12
Какая жалость!
Колин и Джек вытащили из-под деревянной скамейки пакеты с одеждой для чучела. Все семеро встали на колени и принялись разбирать вещи.
– Жаль, что здесь довольно темно, – сказала Пэм, – в свете этой мерцающей свечи плохо видно, какого цвета одежда.
Колин вытащил из кучи вещей маску какого-то страшилища.
– Кто это принес? Она похожа на злодея из пьесы, которую вчера показывали по телевизору. – Он надел маску и прошипел со свистом: – Кошелек или жизнь!
– Колин, ты будешь пострашнее, чем тот разбойник, – съязвила Джанет. – Мне дали эту маску лет сто назад на каком-то вечере, и я сохранила ее для Гая Фокса. Но потом напрочь забыла, куда засунула ее.
– Зловещее у нас будет чучело. Я хорошо представляю себе, как оно будет взирать на нас с верхушки костра, – вздрогнула Барбара.
– Пора делать чучело, – сказал Питер. – Вот хорошие штаны. Набьем их соломой, обмотаем снизу бумагой, наденем тапочки, и получатся ноги.
– А вот старый зеленый пиджак твоего папы, Джордж. Надо набить рукава соломой и надеть мои старые перчатки, – предложила Барбара. – Хотя тогда руки будут выглядеть слишком короткими!