Чтение онлайн

на главную

Жанры

Удачная сделка
Шрифт:

Джослин испытывала огромный соблазн поступить именно так. Пятьсот фунтов в год — немалая сумма, а Салли Ланкастер не очень-то симпатичная особа. Но все же Джослин заявила:

— Разумеется, я ничего не стану отменять. Вы женились на мне — значит, выполнили основное условие.

— Возможно, вы правы, — кивнул Дэвид. И тут Джослин заметила, что он уже устал.

— Простите, я вас утомила, — проговорила она. — Простите меня, пожалуйста. Вы кажетесь таким здоровым… и я все время забываю, что вы еще очень слабы. Может, вам хочется прилечь?

— Наверное,

мне действительно следует прилечь. — Майор осторожно поднялся с кресла. — Похоже, что еще неделю-другую я буду только спать да есть.

Джослин тоже встала.

— Может, вам нужна помощь? Вызвать Моргана?

— Я сам справлюсь, леди Джослин. Спасибо вам за заботу.

Какое-то время они в смущении молчали.

— Я вас еще навещу сегодня, — сказала наконец Джослин.

Она направилась к выходу, но тут дверь распахнулась, и в комнату ворвалась графиня Кромарти. С ненавистью глядя на Джослин, графиня в ярости прошипела:

— Что все это значит?

Глава 13

Ошеломленная столь неожиданным визитом, леди Джослин пробормотала:

— Простите… вы о чем?

— Бесстыдница! Ты что же, вышла замуж? Что за чушь? Ведь тебе же никто не сделал предложения! — Глаза графини превратились в узенькие щелки. — Или, может, ты купила себе мужа? Может, нашла какого-нибудь охотника за приданым, который согласился тебя взять? Отвечай!

Графиня побагровела от гнева, и Джослин, испуганная этой вспышкой, невольно попятилась. Впрочем, тетушку Эльвиру можно было понять: графиня по-прежнему не теряла надежды заполучить наследство, предназначенное Джослин.

Тетка перевела дух и уже собралась продолжить допрос, но тут раздался мужской голос:

— Джослин, будь так любезна, познакомь нас. Она забыла о присутствии Дэвида, но теперь отступила в сторону, чтобы тетя Эльвира увидела, что ворвалась в спальню к джентльмену! Однако графиня, увидев майора Ланкастера, нисколько не смутилась — она уставилась на него, сверкая глазами.

Повернувшись к Дэвиду, Джослин проговорила:

— Дэвид, это моя тетушка, графиня Кромарти. Тетя Эльвира, это майор Дэвид Ланкастер.

Графиня взглянула на Джослин, потом снова уставилась на майора.

— Значит, это вы приняли участие в спектакле? — закричала она. — Майор Дэвид Ланкастер? Никогда не слышала о таком. Вы ничтожество!

Дэвид отвесил графине изящнейший поклон.

— Конечно, вы не можете одобрить того, что ваша племянница отдала свою руку и сердце человеку, не обладающему ни титулом, ни богатством. С ее красотой, знатностью и обаянием она могла бы стать женой аристократа. И я не раз говорил об этом моей дорогой Джослин. — Майор с невозмутимым видом подошел к ней и обнял ее за плечи. — Я совершенно с вами согласен, графиня, наш брак неравный, — продолжал он. — Однако наши чувства прошли проверку временем. И поскольку наша любовь не умерла, я поддался соблазну и попросил Джослин стать моей

женой.

Покосившись на девушку, майор украдкой ей подмигнул и снова заговорил:

— Надо отдать должное вашей проницательности, леди Кромарти. Вы прекрасно понимаете, что ни один мужчина не может считать себя достойным вашей племянницы. Я могу только поклясться, что всю оставшуюся жизнь буду заботиться о ней.

Джослин едва удержалась от смеха. Взглянув на майора, она проворковала:

— Дэвид, милый, как чудесно ты говоришь… Едва ли нашлась бы такая женщина, которая не согласилась бы стать твоей женой! — Повернувшись к тетке, она сказала:

— Такое врожденное благородство, такие высокие принципы… Дэвид замечательный человек! И у него львиное сердце — он герой битвы при Ватерлоо! — Она осторожно обняла Дэвида и положила голову ему на плечо. — Тетя, я счастливейшая из женщин.

Графиня в изумлении уставилась на Джослин. Потом перевела взгляд на Дэвида. Хотя она действительно никогда не слышала о майоре Ланкастере, он, несомненно, был джентльменом.

— Ваша привязанность возникла давно?

— О, мы знакомы уже целую вечность, — заявил Дэвид. — Но к сожалению, война надолго нас разлучила. — Он одарил Эльвиру очаровательной улыбкой. — Надеюсь, вы пожелаете нам счастья.

— Все это представляется мне… чертовски странным, — проворчала графиня. — Ни объявления в газетах, ни приглашений родственникам… Ты могла пригласить хотя бы нас с Уиллоби. Как глава семьи, он должен был вести тебя к алтарю.

Джослин поджала губы.

— Пожалуйста, передайте дяде, что я не хотела его обидеть. У нас просто не было времени на то, чтобы подготовить скромную церемонию. Дэвид был так болен! Доктора с величайшим трудом спасли ему жизнь.

Графиня недоверчиво взглянула на Джослин:

— Но когда же вы познакомились?

Решив, что спектакль затянулся, Джослин проговорила:

— Вы очень любезны, что пришли нас поздравить тетя Эльвира, но я не могу допустить, чтобы вы и дальше утомляли моего мужа.

Она выскользнула из объятий Дэвида и потянула за шнурок звонка.

Дадли явился почти в ту же секунду. Джослин не сомневалась, что при внимательном осмотре на его ухе можно было бы обнаружить отпечаток замочной скважины.

— Пожалуйста, проводите графиню вниз. Извините, что не пойду с вами, тетя, но мы с мужем обсуждаем весьма важные вопросы.

Джослин взяла Дэвида за руку и ласково улыбнулась ему.

Потерпевшая поражение Эльвира резко повернулась и стремительно прошла мимо Дадли. Дворецкий тотчас же последовал за графиней.

Джослин дождалась, когда их шаги затихнут, а потом упала в кресло и громко расхохоталась.

— Теперь мне понятно, почему вы не умерли от ран, майор! — с трудом проговорила она между приступами смеха. — Совершенно очевидно, что вам суждено закончить дни на виселице. Я в жизни не слышала такой чудовищной лжи! «Мы знакомы уже целую вечность!» Замечательно!

Поделиться:
Популярные книги

Идеальный мир для Лекаря 20

Сапфир Олег
20. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 20

Пропала, или Как влюбить в себя жену

Юнина Наталья
2. Исцели меня
Любовные романы:
современные любовные романы
6.70
рейтинг книги
Пропала, или Как влюбить в себя жену

Снегурка для опера Морозова

Бигси Анна
4. Опасная работа
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Снегурка для опера Морозова

Восхождение Примарха 7

Дубов Дмитрий
7. Восхождение Примарха
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восхождение Примарха 7

Хуррит

Рави Ивар
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Хуррит

Рождение победителя

Каменистый Артем
3. Девятый
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
9.07
рейтинг книги
Рождение победителя

Ты не мой Boy 2

Рам Янка
6. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ты не мой Boy 2

Метатель. Книга 2

Тарасов Ник
2. Метатель
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
фэнтези
фантастика: прочее
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Метатель. Книга 2

Право налево

Зика Натаэль
Любовные романы:
современные любовные романы
8.38
рейтинг книги
Право налево

Имя нам Легион. Том 2

Дорничев Дмитрий
2. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 2

Сумеречный стрелок 8

Карелин Сергей Витальевич
8. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный стрелок 8

Кодекс Охотника. Книга VIII

Винокуров Юрий
8. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VIII

Сильнейший ученик. Том 2

Ткачев Андрей Юрьевич
2. Пробуждение крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сильнейший ученик. Том 2

Последняя Арена 4

Греков Сергей
4. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 4