Удар в сердце
Шрифт:
Пещера оказалась не очень большой и походила просто на скальный разлом, ведущий в глубь горы. Периеки едва могли протащить сквозь него свои ящики. На стенах блестели капли воды, искрившиеся в свете факелов, словно сотни алмазов. «Откуда здесь вода, — удивился Тарас, продвигаясь вслед за уверенно ступавшим пифием и в мерцающем свете разглядывая каменные откосы, — мы же под самой вершиной?»
Ему, понятное дело, никто не ответил. Вскоре тропа пошла вниз, а проход понемногу стал расширяться. Несколько раз в стороны уходили ее ответвления. И каждый раз пифий твердо выбирал нужный путь. Тарас ступал за ним осторожно, подсвечивая
Спартанцы молча пробирались все дальше и дальше, разгоняя мрак светом своих факелов, а Тарас почему-то подумал о том, что в эту минуту солнце, наверное, уже поднялось высоко и снаружи жарит так, что плавятся камни. Здесь же, наоборот, становилось все холоднее, а воды на стенах все прибавлялось. Факелы уже прогорели почти до половины, и Тарас начал немного беспокоиться о том, как же они вернутся назад. Но тут неожиданно стены разошлись в стороны и пропали, а он с удивлением заметил, что Клеандр стоит на берегу подземного озера. Оказавшись рядом, Тарас поводил шипящим факелом из стороны в сторону и понял, что озеро не очень большое, но глубокое. Его прозрачная вода даже позволяла увидеть дно у самого берега, правда чуть дальше оно уходило из вида. Низкий каменный свод давил своим весом, постепенно растворяясь во мраке.
— Мы пришли? — поинтересовался Тарас, взглянув на догоравший факел.
— Почти, — ответил пифий и кивнул в сторону: — Видишь это?
Тарас посмотрел в указанном направлении и с удивлением узрел небольшой плот, сколоченный из кривых стволов. На нем даже лежали два весла, вырезанные гораздо более умелой рукой.
— Ящики нужно погрузить и перевезти на островок, что находится вон там, — сообщил пифий, — до него чуть больше четверти стадии. И он там один, ты не ошибешься.
На этот раз Тарас ничего не увидел, тьма сгущалась над водой в том месте, куда указывал Клеандр.
— Поторопись, Гисандр, — приказал пифий, — времени у нас немного. Факелы скоро погаснут. И хотя я найду дорогу обратно даже в темноте, мы должны успеть перевезти ящики.
Траса сделал знак периеками перетащить свою ношу на плот, но, приблизившись, понял, что больше одного ящика туда не влезет.
— Придется сплавать три раза, — прикинул он, — надо торопиться.
Пока периеки осторожно грузили первый ящик на плот и спускали его на воду, Тарас заметил в отсветах факела чуть в стороне два истлевших скелета, чьи кости были прибиты к скале цепями. Рядом валялись кинжалы. «А это, наверное, хранители тайны, — невесело усмехнулся Гисандр, залезая на плот, — унесшие ее с собой в могилу. Впрочем, у них и могилы-то нет».
— Возьмите второй факел и гребите туда, — указал направление пифий, вскинув руку, — а когда выгрузите ящик, быстрее возвращайтесь. Я буду светить вам с берега.
— Я должен их как-то укрыть? — уточнил зачем-то Гисандр, которому вся эта тайная операция уже начинала давить на психику.
— Нет, просто оставь ящики на острове, — ответил Клеандр и добавил, слегка улыбнувшись: — Здесь их и так охраняют подземные боги. Они будут под надежной защитой.
Тарас кивнул, поправил ремешок, чтобы шлем не упал в воду, и, подняв факел повыше, сделал знак периекам, расположившимся вокруг ящика, грести. Это делали двое, а третий также держал факел и освещал путь. На плоту едва хватило место для такой компании.
Весла с плеском погрузились, и плот поплыл во мрак. Освещая путь перед собой, Тарас изредка поглядывал на воду и видел в ней серебристых рыбок, что сновали в глубине. «Наверняка отсюда вытекает подземная река, — подумал он вдруг, — не угодить бы в ее течение, а то еще унесет к подземным богам навстречу».
Но, к счастью, его опасения не оправдались. Островок показался довольно быстро. В свете факелов вдруг появилась острая каменная глыба, торчавшая из воды. Обогнув ее, Гисандр увидел широкий и плоский выступ, на краю которого имелось высеченное углубление, сделанное специально для того, чтобы можно было завести сюда плот и стащить тяжелый груз, не боясь утопить его. Там, к его удивлению, уже стояли несколько ящиков. «Этого следовало ожидать», — подумал Тарас.
— Заводите плот на камень и стаскивайте ящик, — приказал спартанец, — а посмотрев на шипящий факел, добавил: — Да поторапливайтесь, времени у нас мало.
Когда периеки выполнили приказ и вновь оказались на плоту, Тарас вдруг заметил еще одного мертвеца, прибитого цепями к скале позади ящиков. «Здесь охрана просто на каждом шагу», — подбодрил себя Тарас, которому не очень нравилась традиция прибивать людей к скалам.
Клеандр стоял на берегу и призывно махал им факелом, когда они появились из темноты.
— Погрузили? — спросил он так, словно речь шла о сущем пустяке.
Тарас кивнул.
— Тогда берите быстрее второй и возвращайтесь. Мой факел уже почти погас.
Сказав это, он бросил свой обгоревший факел в воду, и тот зашипел, словно змея. Сделав несколько шагов назад, пифий взял другой, еще горевший факел у периека и посветил на плот. И вдруг вода всколыхнулась, а скалы задрожали, словно где-то в глубине взорвалась бомба. Из-под свода отвалились несколько глыб и с громким всплеском упали в озеро.
— Ого, — вырвалось у Тараса, — кажется, подземные боги забеспокоились после нашего появления.
— Ничего, боги на нас не в обиде, плывите быстрее! — приказал Клеандр.
Тарас нехотя подчинился, поскольку подземный гул не стих совсем, а, напротив, нарастал. Когда он перевозил ящик, боги вновь ударили в свой барабан и стены подземного озера содрогнулись. Сверху посыпались камни. Одна из глыб рухнула в воду буквально в метре от плота.
— Черт побери, — перешел на русский Тарас, — чуть левее, и от нас бы ничего не осталось. Надо быстрее отделаться от этих ящиков и наверх.
К его удивлению мечта сбылась, едва он оказался на берегу озера.
— Последний ящик я отвезу сам с твоими людьми, — вдруг заявил Клеандр, прислушиваясь к затихавшему гулу, — а ты можешь взять факел и идти наверх.
— Но… — хотел возразить Тарас и осекся. Спорить с пифием было бесполезно.
— На каждой развилке иди все время направо, — добавил пифий, — и вскоре окажешься наверху. Жди меня там.
Оставив всех периеков на попечение пифия, Тарас взял один факел и побрел наверх по все сужавшемуся проходу. Прикованные к скалам мертвецы никак не выходили из памяти. «И что еще он там задумал? — не мог взять в толк Тарас, цепляясь за каменные стены и устало шагая вверх, под мерный рокот „подземного барабана“, — не люблю я подземелья. Их же всех там может просто завалить».