Удивительный дар
Шрифт:
— Да, — шепнула девушка, совершенно ошеломленная, сама не зная, отвечает ли на его вопрос или признает свое ответное влечение.
Долгое мгновение они молча смотрели друг другу в глаза, и между ними струились волны странного единения.
— Хорошо, — наконец тихо произнес Патрик и отпустил ее руку. — Это хорошо. — И он отвернулся, чтобы завести мотор.
К тому времени, когда они подъехали к дому Анны, уже совсем стемнело.
— Подожди секунду, — сказал
— Не стоит. Я сама принесу их тебе, — отозвалась она.
— Так не пойдет, — решительно возразил он и выбрался из машины. — В такое позднее время я должен проводить свою даму до дверей и удостовериться, что она попала домой в целости и сохранности.
Анна с удовольствием отметила, что он назвал ее своей дамой, как вдруг раздался грубый хохот, и из дома напротив вывалила толпа парней. Не обращая на них внимания, Патрик взял девушку под руку и направился через дорогу к дому.
— Эй, ребята, глядите-ка, какая красотка! — крикнул один из подростков — по-видимому, заводила. — Давайте с ней познакомимся!
Патрик встал так, что Анна оказалась у него за спиной, и расправил широкие плечи.
— Неужели вы против, мистер? — петушился назойливый подросток, красуясь перед товарищами.
Подбадривая друг друга, компания подходила все ближе, но Патрик стоял неподвижно. Анна тоже была спокойна, почему-то твердо уверенная в том, что дело не кончится дракой.
И действительно, обнаружив, что на их выпады никто не реагирует, подростки опомнились и присмирели.
Анна мгновенно уловила этот момент и чуть не рассмеялась, поймав флюиды паники, исходившие от хулиганов.
— Патрик! — тихо позвала девушка, когда компания удалилась, с безопасного расстояния выпалив обойму очередных оскорблений. — Мы идем за твоими вещами?
— Да, конечно.
Она нашарила в сумочке ключи и, войдя в дом, включила свет в коридоре, спиной чувствуя, что Патрик следует за ней.
— Я подожду здесь, пока ты принесешь мои вещи, — негромко произнес он.
Обернувшись, Анна увидела, что он небрежно прислонился к стене и сложил руки на широкой груди. Пробормотав что-то невразумительное в знак согласия, она с бешено бьющимся сердцем вошла в квартиру. Ее обуревали два противоречивых чувства: облегчение и разочарование.
— Вот. — Спустившись вниз, она протянула Патрику пакеты. — Увидимся завтра на работе.
Он повернулся, собираясь уходить, но потом поставил пакеты на пол и принял прежнюю позу, сложив руки на груди.
— Ты совсем не испугалась хулиганов, — произнес он.
— Я знала, что ничего плохого не случится, —
— Почему? Разве такое часто случается?
— Нет, это было в первый раз.
— Тогда как же?..
— Я знала, что ты не допустишь, чтобы дело дошло до беды. — Голос Анны понизился почти до шепота, но в нем звучала непоколебимая вера в Патрика.
— Анна… — простонал он, оторвавшись от стены, схватил ее за руки и притянул в свои объятия.
4
— Анна! — В голосе регистратора миссис Суизи звучала паника.
— Да? А, понятно! — Девушка мгновенно поняла, в чем дело, увидев мертвенно-бледное лицо вошедшего в холл молодого человека.
— Это мистер Мортимер. — Пожилая регистратор взволнованно посмотрела на нее.
— Позвоните в ординаторскую, пусть кто-нибудь из врачей немедленно подойдет сюда, — скомандовала Анна с легкой улыбкой и, обхватив пациента за плечи, повела его в смотровую. — Как давно это с вами, мистер Мортимер? — спросила девушка, уложив больного на койку.
— Пару дней, — ответил тот.
Лоб его был покрыт испариной, а кожа в ярком свете ламп казалась совсем серой.
— Вы подозреваете, чем это может быть вызвано? — продолжала расспросы она, вручая ему термометр.
— Наверное, чем-то отравился или это желудочная инфекция.
В мгновение ока подскочивший столбик термометра подтвердил подозрения Анны и она подозвала Пэгги Лайонз, дежурнук медсестру.
— Помогите мистеру Мортимеру снять одежду, — скомандовала она. — А я пока потороплю врача.
Закрыв за собой дверь палаты, девушка отправилась на поиски Патрика.
— Миссис Суизи, вы не знаете, где доктор Хайлендер?
— В последний раз, когда я его видела, он шел в травматологию. — Восседая за стойкой регистратуры, пожилая женщина смущенно улыбнулась. — Извините, что я подняла панику, но мне показалось, что этот парень вот-вот потеряет сознание.
— Вы все сделали правильно, — успокоила ее Анна и пошла по коридору в травматологическое отделение.
Она уже почти дошла до двойных стеклянных дверей, как вдруг они распахнулись и прямо на нее выкатилась каталка.
— Осторожно, — предупредил Стив, который толкал ее перед собой одной рукой, другой прижимая к груди пачку бумаг и конверты с рентгеновскими снимками. — Ты не вызовешь мне лифт? Я везу пациента в хирургическое.
Анна нажала кнопку, и на табло загорелась стрелка.
— Идет, — сообщила она и, придержав дверь, чтобы дать каталке проехать, продолжила поиски Патрика.