Ухаживания на скорую руку
Шрифт:
Ее первым заданием был репортаж по поводу атомной электростанции Плимут II. Требовалось осветить весь спектр проблем, связанных с ее возведением. Те, кто выступал за ядерную энергетику, и те, кто был против, в равной степени обладали весьма импульсивными характерами. У Нии также имелось собственное мнение по данному вопросу, так что ей постоянно приходилось сдерживаться, чтобы не вставить свое веское слово. Как раз тогда ей очень помог Билл, указав на некоторые места в ее работе, выдававшие ее точку зрения с головой. Под его руководством кое-что было исправлено, кое-что переставлено местами – и вот репортаж ожил и превратился чуть ли не в шедевр журналистики и источник ее, Нии, законной гордости.
Тому,
Взгляд Нии заскользил вдоль стен кабинета, в котором она находилась. Это была просторная, светлая и ухоженная комната. Примерно такой же вид, как изнутри так и снаружи, имело и здание всего издательского комплекса – новейшего дополнения к бесконечной череде бостонских небоскребов. На этот счет у Нии не было никаких претензий к владельцу журнала и здания мистеру Брюсу Макхейлу – тот совершенно справедливо полагал, что человеку в приятной обстановке и работается лучше. Итак, офис.
Стены и столы в комнате были белоснежными, а ковры и доска для редакционных объявлений – темно-вишневого цвета. Все остальные предметы были выдержаны в темно-синих тонах – от пепельниц до абажуров. В обстановке офиса полностью отсутствовали деревянные панели – да и вообще какие-либо вещи из дерева. Зато в изобилии имелись разнообразнейшие представители новых отделочных материалов: винил, пластик и сталь, сообщавшие помещению вид деловой и строгий. В комнате находились два стола, и она была перегорожена книжным стеллажом, зримо делившим помещение на две зоны обитания – по числу трудившихся в нем сотрудников. Глянув сквозь проем стеллажа, Ния напоролась на взгляд Присциллы.
– Что-нибудь не так, Ния? Сегодня ты пребываешь в мечтательном состоянии дольше обыкновенного.
Ния снова скользнула глазами вдоль стен.
– Я вот лишний раз напомнила себе, до чего же нам повезло, что Макхейл верит, будто красота спасет мир. Не будь его, мы сидели бы в какой-нибудь дыре, населенной блохами.
Присцилла хохотнула:
– Не так уж много осталось в городе этих самых дыр. Новое наступает. Теперь уже трудно поверить, что этот район когда-то был самым злачным местечком в городе, где женщину запросто могли… могли…
– Можешь не продолжать. Я поняла, на что ты намекаешь, – поспешила Ния на помощь слишком щепетильной подруге. – Тем не менее вы, бостонцы, воспринимаете возраст своего города как должное.
– А ведь тебе у нас нравится, не так ли?
– Да. Я рада, что осталась в Бостоне. – Эта мысль вдруг настроила Нию на грустный лад и вызвала длинную цепь воспоминаний.
– Послушай, – вторглась в ее размышления Присцилла, – ты слышала что-нибудь о командировке в «Вестерн Эдж»? Разве Билл не поставил тебя в известность о делах на той стороне континента?
Ния запустила тонкие пальцы в роскошную копну волос каштанового с рыжинкой цвета.
– Пока он и словом не обмолвился. Но какая разница? Моя семья вроде бы никуда переезжать не собирается. Я бы очень хотела навестить своих стариков, и это просто здорово, что можно так удачно совместить свои личные дела с работой. – Ния заговорщицки улыбнулась. – Еще одно преимущество, когда родимый журнал имеет брата-близнеца на Западном побережье!
– И еще один плюсик в копилку Брюса Макхейла, – пошутила Присцилла и подняла в воздух воображаемый бокал, салютуя в честь рачительного босса. – Итак, за интерьер офиса и щедрые командировочные.
– Хм… – Ния взглянула на календарь, висевший на доске для объявлений. – Что-то слишком много путешествий выпало на мою долю – мне и в Пенсильванию надо съездить, и в Вашингтон, чтобы написать о жизни посольских. И заметь – все эти задания требуют немедленного исполнения. А тут еще очерки, о которых говорил на редколлегии Билл…
Вот в чем был корень сомнений, снедавших Нию даже помимо ее воли. По какой-то непонятной ей самой причине задание Билла продолжало ее беспокоить. Она не могла с ним смириться.
– Что, «завидные женихи» все еще тебя достают? – осведомилась Присцилла, как всегда проникая в суть проблемы.
– Боюсь, что так оно и есть. Мне до сих пор хочется, чтобы Билл послал на это задание кого-нибудь другого.
– Но почему, Ния? Согласись, что он прав. Если кто и знает, как вести себя с мужчинами, – так это ты. – В голосе Присциллы слышались восхищение и намек на зависть одновременно, но Ния была так глубоко погружена в свои мысли, что не оценила этого.
– В том-то все и дело! Я не хочу себя вести как-то по-особенному с кем бы то ни было. О! Я прекрасно представляю себе, как эти пятеро потирают руки в предвкушении интервью. Уж если они изволили согласиться на эту процедуру, то, должно быть, будут держать себя заносчиво – это по меньшей мере.
– Но они… как бы это сказать… видишь ли, все обстоит несколько иначе. Они – насколько я понимаю – еще не дали…
Ния нахмурилась:
– Не дали чего?
– Да согласия на интервью. У меня вообще сложилось впечатление, что тебе придется идти на контакт первой.
– О господи, – простонала Ния. – А я уж было решила, что кто-то обо всем заранее договорился.
– Нет, похоже, кому-то это еще только предстоит. Тебе.
Заметив, что подруга заскучала, Присцилла решила ее подбодрить:
– Послушай, Ния. Я уверена, что тебе все удастся как нельзя лучше. У тебя бойкое перо. Ты отлично чувствуешь себя на всякого рода светских сборищах. Кроме того, вспомни, это отнюдь не первое задание, которое вызывало у тебя поначалу сомнения.
– Сомнения?! – Глаза Нии расширились и теперь походили на два фарфоровых блюдца фиалкового цвета. – Вот как раз сомнений в том, что все это полная чушь и ерунда, у меня нет! Как по-твоему, что мне делать – звонить каждому из этих «женихов» и говорить: «Поздравляю вас, вы избраны среди многих и многих…» – так, что ли?