Украденная невеста
Шрифт:
Неожиданно Марден остановился и снова заговорил:
– Кстати, священник, присутствовавший при ее рождении, охотно вспомнит более благоприятную дату. – Он улыбнулся Диане: – Вам ведь всего двадцать два года, не так ли?
От дверей послышался одобрительный свист – это Стью дал знать, что ему понравилась попытка изменить ее возраст.
Изменить возраст… Изменить возраст…
И тут Диана вдруг поняла, что есть вещь, которую даже Марден не в силах изменить.
– Может, легко изменить день моего рождения, но вот то, что я не девственница,
– Не девственница?
Диана помотала головой.
Для спутников Мардена этого было достаточно: они стремглав выскочили в заднюю дверь, чуть не сорвав ее с петель.
– Не может быть. – Марден потоптался на месте, обводя всех дикими глазами – он был явно вне себя оттого, что, так бесславно рушился его самый блестящий план.
– Но это правда, – весело сказала Диана. – Моя невинность потеряна окончательно и бесповоротно.
– Безмозглая сука, ты хоть понимаешь, от чего отказалась? – Марден злобно посмотрел на нее.
– Всего лишь от брака с мужчиной, которого презираю. Зато теперь со мной будет человек, которого я люблю всем сердцем.
Она встретилась взглядом с Темплом и вздрогнула: в его глазах стоял ужас. Впрочем, Диана тут же поняла, в чем дело: в своих откровениях она зашла слишком далеко.
Но Темпл вовсе не собирался сдаваться: инстинкт, выработанный за годы службы, бросил его на Мардена в тот самый момент, когда француз собрался спустить курок. Рука с пистолетом взлетела вверх – раздался выстрел, и пуля, ударившись в потолок, обрушила на них дождь из штукатурки и обломков дерева.
В следующее мгновение Темпл ударил Мардена кулаком в лицо, так что тот пролетел через весь неф и замертво свалился на каменный пол.
Заметив выступившего вперед шерифа, Темпл указал ему на Мардена:
– Сэр, вот человек, которого вы ищете, – это он убил виконта Корделла. – Маркиз слегка поклонился. – Прошу также принять мои самые искренние извинения за нашу предыдущую стычку.
– Извинений не требуется, милорд, мистер Пимм мне все объяснил. Почту за честь содействовать вам. – Шериф кивнул двум помощникам, и те поспешно выволокли из церкви бесчувственное тело Мардена.
Повернувшись к Диане, Темпл обнял ее, и она с трепетом прижалась к знакомой сильной груди. Его руки держали ее так, что было ясно – больше он никогда ее не выпустит.
Потом маркиз наклонился и крепко поцеловал ее, разбивая в прах последние сомнения.
Через его плечо Диана видела, как Нетлстоун развязывает Пенхема, а Стью помогает бледному, трясущемуся викарию.
– Ты не собираешься догонять их? – спросила она Темпла, полагая, что он захочет преследовать своих врагов.
– Нет. – Темпл поцеловал ее и погладил по щеке, как будто это было обычное беспечное утро.
– Но почему? Они чуть не похитили меня и даже собирались сделать императрицей Франции.
Он взъерошил ей волосы.
– Только ты можешь жаловаться на такую судьбу.
– Кажется, ты лично встречался с моим предполагаемым женихом, а?
Темпл усмехнулся:
– Действительно встречался.
– Я все-таки думаю, что тебе надо пойти за ними. – Диана глазами показала на заднюю дверь.
Темпл снова усмехнулся:
– Нет, миледи. За церковью Пимм и банда сыщиков, которых он привел с собой. Как я понимаю, сейчас он все держит под контролем, не говоря уже о боеспособных службах нашего друга шерифа. Зато у меня есть дело, которое не требует отлагательств. – Он кивнул викарию, который, дрожа, все еще стоял у алтаря. Верный Стью, твердой рукой поддерживая служителя Господа, стоял на месте шафера.
Диана улыбнулась и рука об руку с Темплом пошла навстречу своему будущему, как вдруг путь им преградили Нетлстоун и Пенхем.
К ее удивлению, оба почтительно поклонились Темплу.
– Надеюсь, у вас не осталось недобрых чувств к нам, милорд? – Пенхем протянул маркизу руку.
– Разумеется, нет. – Темпл вежливо пожал протянутую руку.
Нетлстоун тоже принес извинения, после чего барон и лорд Гарри поспешно направились к выходу, как будто спешили на собственную свадьбу.
– Разве вы не останетесь? – удивилась Диана.
Нетлстоун покачал головой:
– Я бы с удовольствием, но в двадцати милях отсюда живет граф Кингсуэлл, и говорят, у него две дочери на выданье. Мы с Пенхемом решили попытать счастья.
– Они близнецы, – Пимм ткнул барона под ребро, – и с хорошим приданым.
– В этом сезоне они не смогли приехать в город, потому что их мать больна. – Нетлстоун удрученно покачал головой, как будто для него это являлось самым большим горем в мире. – Теперь нам надо спешить, чтобы изловить пташек, пока графини не выздоровела или пока они не погрузились в траур.
Однако далеко им уйти не удалось – отец Дианы схватил обоих за шиворот.
– Всем оставаться на местах! – провозгласил граф Ламден.
Диана уперлась руками в бока.
– Папа, зачем так кричать? Теперь я в полной безопасности.
– Дело не в этом! – грозно прорычал граф. – Кто это был? – Он потряс Нетлстоуна и Пенхема, как терьер кроликов.
– Был – кто? – не поняла Диана.
Рот графа сжался в твердую линию, и он, нахмурившись, заявил:
– Не спеши, Пенхем, тебе не удастся сбежать от моей дочери.
Только тут Диана поняла, что так разъярило отца, и поспешно подошла к молодому человеку, пока граф не задушил его.
– Папа, это не лорд Гарри.
Ламден поморщился и, наклонившись к ней, прошептал:
– Надеюсь, и не Нетлстоун, деточка? Скажи мне, что это не он.
Диана покачала головой, и граф, облегченно вздохнув, выпустил пленников.
– Так кто же?
Диана молчала, с любопытством наблюдая за тем, как Пенхем и Нетлстоун, выбежав из церкви, поспешно скрылись из виду, видимо, опасаясь, что граф может передумать.