Укротитель миров III: магические ключи
Шрифт:
Полина в комбинезоне курсанта выглядела обворожительно, но привычно, как будто и в самом деле собралась на занятия. А вот Алина совершенно преобразилась. Брючный костюм, умелый макияж и другая причёска сделали её старше. Теперь она выглядела как дальняя родственница Полины — тётя, или старшая двоюродная сестра.
— Обалдеть, — поражённо кивнул я. — Поехали!
Жан Гаврилович встретил нас на крыльце корпуса.
— Идём в кабинет полковника, — сказал он, хмуро поздоровавшись. — Там мы вам всё объясним.
Бердышев быстро поднялся
В кабинете полковника Жан Гаврилович достал из кармана свежую газету.
— Вот, полюбуйтесь!
Это бы «Сплетни столицы» — газета, которая выживала за счёт рекламы и скандальных новостей.
Заголовок на первой странице кричал:
«Пропавшие герцогини Прусские нашлись в Петербурге!».
Ниже было фото обнимающихся сестёр на фоне знакомого склада. И даже моя усталая физиономия маячила в углу снимка.
Глава 7
— Что-то я не заметил возле склада репортёров, — нахмурился я. — Санитары и полицейские были. Вы с Никитой Сергеевичем тоже.
— Да, репортёров я там не помню, — согласился Жан Гаврилович. — А к чему ты клонишь?
— Сам подумай, — ответил я. — Тебя Стоцкий вызвал срочным звонком?
— Ну, да. Я только Зотова успел набрать и сразу полетел к вам на Охту.
— Тогда как репортёр успел узнать, куда ты едешь, да ещё и прибыть вовремя?
— И в самом деле!
Жан Гаврилович тоже нахмурился и потёр небритый подбородок.
Я быстро пробежал глазами статью. Она была под стать заголовку — хлёсткая, броская и совершенно без доказательств. Автор строил разнообразные предположения, но ничего не утверждал. Видимо, чтобы не смогли притянуть к ответу за клевету.
Мимоходом досталось и мне — автор статьи подчеркнул, что на месте происшествия был «знаменитый столичный оборотень». И задал вопрос — что меня связывает с Прусскими герцогинями?
— Господа! — раздражённо сказал полковник Шихин, который до этого момента терпеливо стоял возле своего стола. — Может быть, мы перейдём к делу?
— Прошу прощения, господин полковник, — кивнул ему Бердышев. — Присаживайтесь, барышни!
Он пододвинул стул Алине. Я под тяжёлым взглядом полковника усадил Полину. Только после этого Алексей Герасимович опустился на свой стул.
— Итак, — сказал он. — По вашей милости, девушки, сложилась очень неприятная ситуация. Вы обманом поступили в Имперское Магическое училище. Да ещё и выдавали себя за одного человека, хотя учились вдвоём. И что теперь прикажете с вами делать?
— Господин полковник, — твёрдым голосом заговорила Алина. — Приношу вам свои извинения за этот обман. Поступить так нас вынудила ситуация, о подробностях которой я не хочу говорить.
— Вы — старшая герцогиня? — безошибочно определил полковник. — Ваше имя Алина?
— Да, господин полковник.
Алина, не вставая, чуть наклонила голову.
— А вы — младшая, Полина?
Полина молча кивнула. Даже сейчас на её губах играла лёгкая улыбка.
— Разбираться в причинах вашего поступка буду не я, — сказал Шихин. — Но я обязан сообщить вам, что вы не можете продолжать обучение в Имперском Магическом училище под вымышленной фамилией.
— Мы отчислены?
Алина чуть приподняла бровь. Её выдержке можно было позавидовать.
— И этот вопрос, к сожалению, решаю не я, — ответил Алексей Герасимович. — Сообщаю, что с сегодняшнего дня вам предоставляется официальный отпуск для решения ваших семейных дел. О результатах решения меня уведомят в соответствующем порядке.
Думаю, полковник специально говорил таким казённым языком, чтобы показать, как он рассержен.
— Благодарю вас, господин полковник! — с достоинством ответила Алина и встала.
Полковник немедленно поднялся со стула.
— Теперь разберёмся с вами, господин курсант! — зловеще сказал он мне.
Я и бровью не повёл. Какого чёрта? У него в училище преподаватели выращивали дурь и нападали на курсантов. Я всего лишь навёл здесь порядок.
— Признаться, я не очень верил в версию о Тёмном Проводнике, — сказал полковник Шихин. — Но теперь убедился, что вы были правы. Отдельно благодарю вас за то, что вы своевременно пресекли деятельность Арнольда Кирилловича и не позволили училищу стать притоном наркоторговли.
Я щёлкнул каблуками.
— Рад стараться, господин полковник!
— Я не спрашиваю о том, каким боком вы замешаны в дела герцогинь. Но полагаю, что вам тоже требуется время, чтобы всё уладить. Поэтому вам с сегодняшнего дня также предоставлен отпуск сроком на десять дней. Считайте это выражением моей благодарности.
Вот так! Всё же, полковник — отличный мужик, и понимает ситуацию. А что строгий — так должность у него такая.
— Я вас больше не задерживаю.
Полковник поклонился Алине и Полине.
— А теперь — во дворец! — сказал Жан Гаврилович, когда мы вышли из кабинета начальника училища. — Поедем на моей машине. Вашего Германа во дворец всё равно не пустят.
— Зачем? — удивился я.
Бердышев задумчиво посмотрел на меня.
— Вообще-то, тебе — незачем, — неожиданно ответил он. — Император хочет видеть герцогинь Прусских. Как я понимаю, будет расспрашивать их о причинах побега и дальнейших планах. Но я решил взять тебя с собой. И предупредил об этом Императора. Догадываешься, почему?
Я пожал плечами. Захочет — сам объяснит, зачем я буду гадать.
— Я хочу, чтобы ты был под моим присмотром. Не знаю, чем закончится разговор Императора с герцогинями Прусскими. Может так получится, что тебе не понравится предложение Его Величества. Поэтому будет лучше, если ты сразу поучаствуешь в разговоре, а не полезешь ночью в Императорскую спальню, скрежеща когтями по стенам Эрмитажа. Кроме того, у Императора есть к тебе отдельный разговор.