Укротитель миров III: магические ключи
Шрифт:
Баронесса негромко ойкнула.
Ну да, она меня таким красавцем ещё не видела.
Я во всю ширину зубастой пасти ухмыльнулся побледневшему Захарову и мягко шагнул к дому.
Глава 14
Я осторожно шёл к дому, внимательно глядя по сторонам. Но никто не набросился на меня из кустов облетавшей сирени. Никто не подкараулил в зарослях поздних астр, когда я одним прыжком перемахнул невысокий забор.
Прежде, чем подойти к двери,
Никого не увидел, но матрица подсказывала, что внутри дома кто-то прячется.
Не маг, обычный человек с нулевой матрицей.
Или не человек.
Я не мог видеть сквозь стены, ощущал только присутствие и слабость живого существа.
В любом случае, он мне не противник. Главное — чтобы не был вооружён.
Прячась за стеной, я потянул на себя створку двери.
Заперто.
Я не стал ничего выдумывать, а просто постучал. Подождал, и постучал ещё раз.
За дверью раздались осторожные шаги. Через несколько секунд женский голос с испугом спросил:
— Кто там?
Если оно разговаривает — значит, оно не крокодил. А если голос женский — то и не репортёр, которого мы ищем.
Наверное, это его жена.
Я торопливо сделал несколько глубоких вдохов. Пасть оборотня замечательно подходит для того, чтобы грызть и кусать, но совсем не годится для разговоров.
Кое-как придав себе человеческий вид, я ответил:
— Это полиция! Нам нужен ваш муж. Где он?
— Слава богу! — торопливо воскликнула женщина.
И загремела щеколдой.
Дверь распахнулась.
Я увидел симпатичную шатенку лет тридцати с небольшим. Её длинные волосы были порядком растрёпаны, глаза покраснели.
Увидев меня, женщина взвизгнула и попыталась захлопнуть дверь. А потом ринулась внутрь дома, не прекращая истошно звать на помощь.
Ну, конечно — я же голый!
Чёрт, и когти на лапах втянулись не до конца.
Я тяжело вздохнул и махнул рукой Бердышеву.
— Идите сюда!
Жан Гаврилович отпаивал побледневшую шатенку водой и коньяком из фляжки и слушал её сбивчивый рассказ.
Вернее, мы все слушали.
Чтобы не мёрзнуть и не дразнить баронессу, я завернулся в клетчатое покрывало, которое сдёрнул с кровати, и сразу стал похож на средневекового шотландца. Не хватало только берета с помпоном, рыжей бороды и волынки.
— Как вас зовут? — спросил женщину Жан Гаврилович.
Она всхлипнула.
— Ольга… Ольга Николаевна Клаузе.
— Антон Клаузе — ваш муж?
— Да.
— Где он?
Женщина крупно задрожала всем телом.
— Я не знаю. Мне кажется, он…
Не договорив, она разрыдалась.
Бердышев снова подал ей стакан воды.
—
— Мне кажется, Антон мёртв, — еле слышно сказала Клаузе. — Вчера он прибежал домой. Он был очень сильно напуган.
— Чем? — уточнил Бердышев. — Это как то связано с его работой?
— Наверное. Он занимался поиском этих… принцесс, или…
— Герцогинь Прусских?
— Да, кажется.
— Почему он заинтересовался этим делом?
— А можно мне ещё?
Она нерешительно взглянула на фляжку в руке Жана Гавриловича.
— Конечно.
Бердышев протянул ей фляжку.
Клаузе сделала глоток, закашлялась и резко выдохнула.
— Ваш муж заинтересовался герцогинями после того, как получил фотографию? — спросил Жан Гаврилович.
По его тону было понятно, что он не сомневается в ответе.
— Нет, — неожиданно сказала Клаузе. — Две недели тому назад к нему пришёл какой-то молодой человек. Решительный — видно, что аристократ. Он попросил мужа заняться поиском герцогинь. Обещал хорошо заплатить. Они разговаривали здесь.
Клаузе указала на небольшую уютную гостиную с широким окном, выходящим на водохранилище.
— Антон и молодой человек разговаривали по-немецки. Но я неплохо знаю немецкий, а они не пытались скрыть разговор.
— О чём они говорили? — поинтересовался Бердышев.
— Молодой человек спросил — правда ли, что Антон работает репортёром и собирает информацию. Муж не стал это подтверждать — при его работе ему часто приходится… приходилось сталкиваться с недовольными. Не все любят, когда их тайны выходят на свет.
Это точно, подумал я. Но вслух говорить ничего не стал, чтобы не сбить Клаузе.
А она вытерла глаза платком и продолжила:
— Молодой человек попросил Антона разыскать в Столице двух сестёр-близняшек. Обещал хорошо заплатить и помочь с переездом в Германию.
— В Германию? — удивился Бердышев.
Клаузе кивнула.
— Да. Антон всегда мечтал уехать из России. Говорил, что здесь не ценят умных людей. Злился, что ему приходится «копаться в человеческих помойках». Это его слова.
— Понятно.
Бердышев невозмутимо кивнул.
— Вы можете описать этого молодого человека?
— Высокий, с очень узким лицом и тяжёлым подбородком, — ответила Клаузе. — Глаза у него бесцветные, как будто водянистые. И очень неприятный взгляд — исподлобья, презрительный.
— Цвет волос?
— Светлые. Настоящий блондин.
— Как думаете, он мог быть немцем?
— Да, — кивнула Клаузе. — Я так сразу и подумала.
— Понятно, — повторил Бердышев. — Значит, ваш муж заинтересовался герцогинями только после прихода этого немца?