Укротитель миров III: магические ключи
Шрифт:
— Сначала он не знал, что они герцогини, — возразила Клаузе. — Просто искал двух сестёр. Сердился, что приходится искать иголку в стоге сена. Но молодой человек обещал очень хорошие деньги, и Антон согласился. У него была большая агентура в полиции…
Ольга Николаевна замолчала.
— Я знаю об этом, — кивнул Бердышев. — Если вы расскажете всё — это поможет следствию и вам.
— Хорошо, — глухо ответила Клаузе.
Её плечи бессильно опустились.
— Что было дальше? — поторопил
— Несколько дней тому назад Антону прислали фотографию. Ту самую… Когда он её увидел, то сильно разволновался. Сказал, что теперь мы можем заработать хорошие деньги. И написал статью — быстро, всего за час. А потом позвонил этому немцу. Я слышала разговор.
Клаузе замолчала, но Бердышев не стал её торопить.
— Антон говорил уверенно, даже весело. Сказал заказчику, что знает, кто он. И ждёт, что тот выполнит своё обещание помочь переехать в Германию. Иначе Антон напишет ещё одну статью, за которую передерутся издатели Столицы. Так он и выразился.
Интересно, кто же этот немецкий аристократ с узким лицом и неприятным взглядом?
Я решил описать его внешность герцогиням — может быть, они его припомнят?
— Как только Антон повесил трубку, ему позвонили снова. Он говорил по-русски, очень сердился. Я поняла, что звонит человек, который прислал Антону фотографию этих девочек. Антон сначала пытался его успокоить, но потом назначил встречу на берегу Охты.
— Скажите, Ольга Николаевна, — перебил её Бердышев, — ваш муж сильный маг?
— Нет, что вы! Антон никогда не интересовался магией. Говорил, что всё это бред. Но мне кажется, он завидовал людям с сильной матрицей.
— Допустим. И что было дальше?
— После звонка Антон ушёл. Сказал, что ненадолго — встретится со своим человеком и вернётся. Но вернулся он только вчера — пьяный и сильно напуганный. Ничего мне не объяснил. Кричал, что нам надо срочно уезжать из города. Велел собирать вещи, а когда я попыталась возразить — чуть не ударил.
Я внимательно слушал Ольгу Клаузе — разговор подошёл к самому интересному месту.
— Что вы сделали?
Клаузе исподлобья взглянула на Бердышева.
— А что я могла сделать? Своих денег у меня нет, мы жили на заработки Антона. Я стала собирать вещи, а он поднялся в кабинет. Сказал, что скоро приедет его знакомый на машине и отвезёт нас на вокзал.
— Машина приехала?
— Нет. Но через полчаса Антон спустился и вышел на улицу. Хотя, до этого просил меня не выходить и держать дверь закрытой. А потом я услышала крик. Это он кричал.
Ольга Николаевна Клаузе снова задрожала.
— Вы видели, что с ним произошло? — мягко спросил Бердышев.
— Нет! — выкрикнула Клаузе.
И еле слышно пробормотала:
— Я злилась на него и собирала вещи. Опомнилась, только когда Антон закричал. Я хотела выбежать во двор, и вдруг увидела огромного крокодила. Он полз прямо к двери. Я захлопнула дверь и побежала в дом. Слышала, как стучат. Но я забилась в угол и не открыла.
— Вы уверены, что видели крокодила? — нахмурился Бердышев.
Его можно было понять. Клаузе находилась в таком состоянии, что ей могло привидеться всё, что угодно.
— Уверена? — вдруг переспросила Клаузе. — Эта тварь сожрала моего мужа! И всю ночь ползала вокруг дома. А вы сомневаетесь в моих словах, вместо того, чтобы хоть что-то сделать!
Она зарыдала, слёзы крупными каплями покатились по её бескровному лицу.
Я представил, каково этой женщине было сидеть всю ночь одной, прислушиваясь к шорохам и зная, что где-то рядом магическая тварь доедает её мужа.
Антон Клаузе был той ещё сволочью. Он копался в чужих тайнах, вытаскивая их на свет ради копеечного заработка.
Но такую смерть никому не пожелаешь.
— Захаров, — резко сказал Жан Гаврилович, — вызови медиков и полицию. А я пока осмотрю кабинет Клаузе.
Я поднялся вместе с Жаном Гавриловичем наверх по скрипучей деревянной лестнице. Здесь, под треугольной крышей ютилась комнатка с низким потолком, которую репортёр превратил в свой кабинет.
Письменный стол, стоявший вплотную к маленькому окну, был завален бумагами. Несколько листов упали на пол. На столе мерцал синей кнопкой включения открытый ноутбук.
Бердышев тронул клавиатуру, но на экране выскочило окошко ввода пароля.
— Ничего, — скривился Жан Гаврилович, — спецы разберутся.
Он стал просматривать бумаги, складывая их в аккуратные стопки.
Я оглядел комнату. Задержал взгляд на коротком диване. На полосатой поверхности валялась подушка и смятый шерстяной плед.
Видно, Антон Клаузе часто ночевал прямо здесь.
Непростая у них с Ольгой была семейная жизнь.
Мои мысли прервал Бердышев.
— Так каким образом ты появился голый прямо из воздуха? Я догадался, что ты не хочешь рассказывать при посторонних. Но я должен знать.
— С помощью магической линии, — пожав плечами, ответил я. — Залез в неё и переместился.
— Что?
Бердышев даже от бумаг оторвался и посмотрел на меня так, словно я только что признался в людоедстве.
— Прекрати нести ерунду!
Я был готов к такой реакции — ещё Казимир уверял меня, что никакие взаимодействия с магическими линиями невозможны.
Поэтому я только хмыкнул и плюхнулся на диван.
Ничего, мягко!
— Ладно, — сказал Жан Гаврилович, — допустим, я тебе поверю. Особенно, когда увижу это своими глазами.