Укротитель миров III: магические ключи
Шрифт:
Через несколько секунд головокружительного полета по светящемуся тоннелю мы оказались на ферме. В том самом месте, где под забором пролегала широкая труба водостока, крепко заделанная новой решеткой.
Рыжий бесновался возле входа в трубу. Он прыгал, припадал на передние лапы и отчаянно тявкал. Крутился на месте, и рыл землю сильными задними лапами, забрасывая этой землей кого-то, кто прятался в трубе.
— Рыжий, что там? — крикнул я.
И повернулся к герцогиням.
— Живо в дом!
Глава 17
К
А я плюхнулся животом на мокрую холодную траву и вгляделся в темноту внутри трубы, стараясь рассмотреть хоть что-нибудь через частую крепкую решетку.
Одновременно с этим я машинально одел ладони в крепкую ледяную броню и потянул внутрь водостока невесомые паутинки.
В трубе кто-то ворочался!
Неведомая, но огромная тварь елозила брюхом по бетону, стараясь отползти назад. И это у нее получалось.
Ага! Значит, она меня боится!
И уж точно не ожидала встречи.
Я нащупал матрицу твари в тот момент, когда она почти выбралась из трубы. Магическое плетение было на удивление тусклым, но прочным на ощупь. Я никак не мог проникнуть внутрь — ледяная паутина скользила по толстым магическим нитям.
Значит, буду прорываться с боем!
Я зацепил своим вниманием одну из прядей чужой матрицы и рванул. Она спружинила, но не поддалась.
Да что за черт?!
Как эта тварь умудрилась отрастить такую крепкую матрицу?
Я по-прежнему ничего не видел в темноте трубы. Но был уверен, что в ней сейчас ворочается тот самый крокодил, который сожрал санитара.
Наверняка этот гад решил снова пробраться на ферму.
Я снова зацепился ледяной паутиной за матрицу твари. Но теперь решил действовать по-другому.
Вместо того, чтобы разорвать нить, я влил в нее чертову уйму энергии. Нить вспыхнула так, что глазам стало больно. И перегорела.
Тварь замолотила хвостом по бетону и ускорила попытки выбраться из трубы.
Ага, не нравится!
Я вцепился в следующую нить, и снова пережег ее.
Ничего, я доберусь до твоей гнилой сердцевины!
Мне не хватило времени. В какой-то момент связь с матрицей твари просто пропала. Словно ее разорвали насильно.
Пока я шарил в пространстве, пытаясь снова нащупать гадину — за забором звонко хлопнула дверца, и фыркнул двигатель автомобиля.
Оборотень не просто сбежал, а сделал это с комфортом!
По крайней мере, я мог быть уверен в одном — пользоваться магическими линиями этот урод не умеет. Он приехал к ферме на машине, и так же свалил отсюда.
Я поднялся с земли
Рыжий перестал лаять, вопросительно посмотрел на меня и заскулил. Я потрепал его по остроухой голове.
— Молодец!
Интересно, какого черта этот оборотень шарится вокруг фермы?
— Идем в дом, Рыжий! — мрачно сказал я, думая о том, что разбираться с оборотнем-крокодилом придется в самое ближайшее время. Спокойно жить он не даст.
Но это и к лучшему.
Раз он так настойчив — значит, что-то не позволяет ему выслеживать добычу неторопливо и наверняка. Неудача разозлит его, и он попадется в мою ловушку.
Перед тем, как уйти, я еще раз проверил крепления решетки. Казимир постарался — такую преграду не каждый слон выломает. Толстые болты были надежно вмурованы в бетон, а их концы расплющены кувалдой.
Здесь крокодилу точно не пролезть!
Когда я вернулся в дом, герцогини уже оделись. Они поглядывали на меня с плохо скрываемой тревогой, но вопросов не задавали.
— Это была та же самая тварь, — сказал я им. — Думаю, сегодня мы с вами переберемся в Малый Зимний дворец. Выждем несколько дней и поймаем тварь на живца.
— А как именно ты собираешься ее ловить? — немедленно спросила Полина.
— У меня есть несколько вариантов, — честно ответил я. — Хочу обсудить их с Бердышевым. Он скоро приедет.
Алина поежилась, и я обнял ее за плечи.
— Все будет хорошо, — твердо сказал я. — Просто поверь мне.
— Я верю, — слабо улыбнулась Алина. — Просто боюсь. Этот курфюрст… Как ты думаешь — может он превращаться в тварь?
— Даже если может — это его не спасет, — улыбнулся я. — Я из него вам сумочки сошью.
— Лучше не надо! — фыркнула Полина и тоже прижалась к нам.
— Алина, — спросил я. — А у тебя есть фотография этого курфюрста?
— Нет, — ответила Алина. — У меня же новый телефон. Но я и из старого их все удалила. Не нравилось мне, как он на меня смотрел.
— У меня есть, — неожиданно сказала Полина. — Вот.
Она показала мне на экране мобильника круглощекого светловолосого молодца с добродушной улыбкой. Только приглядевшись внимательно, я смог заметить колючий взгляд серых глаз.
Мне нужно было хотя бы пять минут, чтобы продумать предстоящий разговор с Бердышевым. Дело в том, что услышав про курфюрста, Жан Гаврилович вполне мог отодвинуть меня в сторону и взять дело в свои руки.
Все-таки, курфюрст — это дипломатическая персона. Одно дело, если я просто набью ему морду. Такой скандал можно и замять.
И совсем другое дело, если курфюрст окажется причастен к смерти санитара и пропаже репортера.
Как будто в ответ на мои мысли с улицы раздался автомобильный гудок.