Укротитель миров: магические твари
Шрифт:
— Некогда! — Жан Гаврилович отодвинул пустую тарелку.
— А чем от тебя воняет? — поморщился Казимир. — Пожар тушил, что ли?
— Не тушил, а жёг, — ответил Жан Гаврилович. — По приказу Императора сегодня сожгли все теплицы в имении графа Стоцкого и выжгли картофельные поля. Завтра будем перепахивать тракторами, чтобы и следа не осталось.
Казимир выпучил глаза.
— Как вы поля-то выжгли?
— Напалмом, — ответил Бердышев. — С боевых вертолётов. Поехали, мастер!
Я закрыл
Ложиться спать пока нельзя. Неизвестно, когда Казимир вернётся, а ведь кто-то должен будет открыть ему ворота. Не Марта же!
Схожу пока в оранжерею. Погляжу, какой порядок там навёл Сенька. Мне же завтра перед мастером отчитываться.
Я потянул на себя дверь оранжереи и вошёл внутрь. Стёкла блестели в вечерних сумерках. Горшки с растениями стояли на полках ровными рядами, карточки с инструкциями белели в темноте.
По примеру Казимира я даже потрогал землю в одном из горшков — она была влажной.
Вроде, всё в порядке.
Я повернулся к выходу.
И тут что-то тяжёлое ударило в окно.
Стекло разбилось и с оглушительным звоном осыпалось на пол. С полки прямо к моим ногам свалился расколотый горшок. Чёрная земля рассыпалась по доскам пола.
Это ещё что за хрень?!
Я выскочил из оранжереи и замер, прислушиваясь.
Из-за забора раздался пронзительный свист.
— Эй, колдун! Как тебя там? Выйди на улицу, поговорить надо!
— Докладывайте, Жан Гаврилович! — сказал Император, привычно прохаживаясь по кабинету.
Сегодня он был одет в домашний костюм из белой шерсти.
— Теплицы и поля в имении графа Стоцкого уничтожены, — сказал Бердышев. — Сожгли всё дотла. Завтра перепашем тракторами. Лес вокруг не задело — дежурили пожарные машины и вертолёты.
— Хорошо, — кивнул Император.
— Думаю, жителям деревни надо выплатить компенсацию за погибший урожай, — добавил Жан Гаврилович.
— Это не ваша забота, — негромко сказал Император. — Но вы правы. Я завтра же распоряжусь. Вот что, Жан Гаврилович! Есть ещё огороды местных жителей. Пройдитесь по ним вместе с полицией и уничтожьте всё, только аккуратно. Чтобы ни одного сорняка не осталось! В компенсации мы это учтём.
— А что я людям скажу? — удивился Бердышев.
Император остановился перед ним.
— Я должен вас учить? Или сами разберётесь?
— Разберусь, — кивнул Жан Гаврилович.
— Вот и хорошо. Что с поисками виновника?
— Жду информацию от доктора Лунина и мастера Казимира.
Алексей Николаевич перевёл взгляд на Казимира.
— Чем порадуете, мастер?
Казимир сердито нахмурился.
— Магическую матрицу я изучил, — неохотно сказал он. — Вместе с доктором Луниным мы проверили труп этого мага, Роберта.
— И что?
— Это не он,
— Вы уверены, мастер?
— Точно не он.
— Ясно.
Император пригладил короткую бородку.
— Ну, что же, господа! Продолжайте работать. Жан Гаврилович, вы свободны. Мастер, задержитесь на минуту!
Когда Бердышев вышел, Император показал Казимиру на стул и сам сел за письменный стол.
— Скажите, мастер, вы поняли, как именно этот маг накладывал свою матрицу на растения?
— Пока нет, Ваше Величество, — ответил Казимир. — Я только начал разбираться.
— Я вас не тороплю, — кивнул Император. — Но очень прошу изучить всё досконально. А затем мы с вами попробуем повторить этот опыт.
— В каком смысле? — не понял Казимир. — Наложить на растения мою матрицу? Зачем?
— Нет, — улыбнулся Император. — Вы меня неправильно поняли. Мы попробуем воздействовать на растения не вашей матрицей, а моей.
Иван Иванович — тот самый, что разговаривал с виконтом Стоцким у ворот Магического училища — замер перед пустым письменным столом.
Динамик селектора на столе шипел, словно рассерженная змея.
Иван Иванович, не отрываясь, смотрел на динамик. Он знал, что внутри устройства спрятан не только микрофон, но и маленькая камера, которая фиксирует любое его движение.
— Сначала доложите про виконта, — сказал динамик.
Он намеренно искажал голос говорившего так, чтобы его нельзя было узнать.
— Я думаю, виконт согласится с нами сотрудничать, — сказал Иван Иванович. — Он был очень напуган.
— Ещё бы! — согласился динамик. — Деньги он взял?
— Взял.
— Хорошо. Найдите людей, которые будут следить за каждым его шагом. Фиксируйте все подробности и не позволяйте Стоцкому делать глупости. Мальчишка должен чувствовать, что он у нас в руках. Но не передавите — виконт нам ещё пригодится.
Иван Иванович поспешно кивнул.
— Понял.
— Что в Каменке?
— К сожалению, там всё уничтожено. Прошли напалмом. Полицейское оцепление до сих пор не снято.
— Что ж, — ответил динамик. — Методика никуда не делась. А образцы…
Динамик довольно хмыкнул.
— Образцы есть в императорской лаборатории. Если понадобится — там мы их и достанем.
Снова повисла пауза, наполненная негромким шипением.
— Хорошо, — сказал селектор. — Можете идти.
Иван Иванович повернулся, вышел из кабинета и закрыл за собой дверь.
Над селектором бесшумно вспыхнуло голубоватое пламя. Запахло горелым пластиком.
На толстое стекло столешницы потекла расплавленная пластмасса.
От автора: