Улей
Шрифт:
— Однако он всё равно единственный, кто способен на такое, — вступился за лекаря Инраг. — И многих он успевал спасти.
— Даже мне как-то проломленный насквозь панцирь восстановил.
— А мне восстановил оторванные жвала.
Шиповики без перебоя говорили о том, как им помог их сородич, которого многие попросту называли слизняком. Прозвище сильно приелось к этому шиповику ещё с малых лет, когда он не владел такой способностью, а сейчас уже многие просто привыкли звать его именно так, разве что старик всегда называл его по имени. Очень необычный шиповик этот старый воин. Я как-то не обращал на него внимания, но теперь вгляделся повнимательней.
Инраг
Хм… а у этого жука высокий уровень. Он был несколько меньше большинства своих сородичей, но зато обладал кистями и торсом, как у двуногих. На спине висел небольшой металлический щит, на который внимательно смотрел Грольм, а к поясу крепились ножны с мечом. В глазах не было ненависти или злобы, только усталость и немного доброты появлялось в них, когда он смотрел на Инира. Две лицевые пластины слегка выцвели из-за чего стали похожи на усы Хайда. И было видно, что все остальные шиповики беспрекословно выполняют всё, что говорит старик.
— Хорошо, — поднял кисть вверх Дерергон, чтобы заставить замолчать шиповиков, а Инраг продублировал команду. После этого лидер наёмников обратился к лекарю жуков. — Твои убеждения достаточно тверды, так что я думаю, что ты будешь отличным правителем для всего вашего рода.
— Но как? — растерялся Инир. — Я ведь просто лекарь и я не победил Нарр Натта или вас.
— Ты же хотел изменить тут всё, не так ли? Только не говори, что не хотел, я ни за что не поверю, — оскалил жвала наёмник. — Так вот судьба предоставила тебе шанс.
— Дер, ты уверен? — спросил Гарадан у своего командира. — Ведь мы теряем такую силу.
— Уверен, Гард, мы и без этой силы обойдёмся, — ответил Дерергон и добавил. — А поможет тебе в этом твой дед.
— Почту за честь, — кивнул старик, посмотрев в глаза Дерергону.
— Вы очень похожи, — ответил лидер наёмников на невысказанный вопрос и продолжил разговор с Иниром. — У него достаточно опыта, чтобы помочь тебе в этом нелёгком деле.
— Как же так? — удивлялись шиповики.
— Почему он?
— Вы издеваетесь так над нами?
— Однако у меня есть несколько условий, — сказал Дерергон. — Больше никаких воин. Они слишком сильно бьют по всему первому уровню нашей пещеры. Маленькие жуки, которые появляются вблизи выхода на поверхность, страдают не только от потрошителей, но и других существ с поверхности. Из-за этих войн исчез целый ряд видов, включая каркантов. Лишь один остался, и он был на нашей стороне. И несмотря на его невысокий уровень вы видели на что он был способен. Если бы мы не воевали, то на нашей стороне против потрошителей было бы множество воинов подобных Сель Эру. Вспомните, кто нас убивает, кто отнимает наши жизни и приближает счётчик перерождений к нулю.
— Потрошители! — крикнул один из шиповиков.
— Именно, — подтвердил лидер наёмников.
— Кажется, нам сейчас придётся туго, — прошептал маг на ухо эльфийке.
— Вполне возможно, — согласился лучник. — Но всё же не думаю, что до этого дойдёт.
— Расслабьтесь, — усмехнулась Линтирионель. — Не случится ничего плохого. Сель Эр не позволит.
— Однако не стоит забывать, что не все из них плохие и пришли нас убивать, — сказал Дерергон. — Есть и те, кто может встать на нашу сторону, что существенно повысит наши шансы на выживание. Так что вторым моим условием будет заключение мира между наёмниками и шиповиками, а также двуногими.
— Занятная идея, — оскалил жвала Инраг. — Чувствую, Кроарк Карак, когда узнает, что мы теперь дружим с двуногими, захлебнётся своим ядом.
— Очень интересно, — улыбнулась эльфийка, обдумывая свои дальнейшие планы, вероятность выполнения которых теперь была значительно больше, осталось только попасть на второй уровень, в сокровищницу.
— Все тонкости составления договора чуть позже, а сейчас необходимо освободить могильщиков, — сказал Дерергон.
— Они содержатся неподалеку, — взял слово Инраг. — Инир покажет вам дорогу.
Мы направились вслед за лекарем-шиповиком, и Скал просто сгорал от нетерпения, ведь он очень сильно хотел увидеть своих сородичей. В отличие от него Мор был абсолютно спокоен, и лишь задумчивость выдавала его легкое волнение. Впрочем, он мог думать и не о встрече с другими могильщиками.
— Расскажи мне об Инире, — попросил Дерергон, когда все остальные ушли. — Он ведь не совсем шиповник, верно?
— Эх-х, — вздохнул старик. — Я надеялся, что вы не заметите.
— У шиповиков никогда не было способностей к исцелению, поэтому логичнее всего было предположить, что он не является шиповником, — пояснил лидер наемников.
— Странно, у других шиповиков подобных предположений не было, а если и были, то они предпочли промолчать.
— Он ведь на половину каркант? — вопросительно посмотрел на старика наемник.
— Его мать была каркантом, — кивнул Инраг. — Именно от неё он унаследовал эти способности, которые я старался скрыть, но в какой-то момент у меня это не получилось.
— Зачем же скрывать такой талант? — удивился Дерергон.
— Не знаю, зачем я говорю это вам, но что-то мне подсказывает, что вам можно верить даже несмотря на то, что мы были врагами каких-то пару часов назад, — сказал командир шиповиков. — Его отцом был предыдущий правитель шиповиков, который являлся моим сыном. Так случилось, что их семья просуществовала не долго. Нарр Натт победил моего сына, сильно ранив во время схватки. Гин знал, что я буду мстить новому правителю, и он этого не захотел, поэтому попросил меня защитить семью. Нарр Натт не позволил бы прежнему правителю жить среди остальных, а его семью он мог бы убить, если бы мой сын взял их с собой. Однако тут он этого сделать не мог, так как знал, что воины могут не послушать приказов нового правителя, а сделают всё в соответствии со словами своего командира. Но мы недооценили Нарр Натта. Когда Гин ушел, то он смог выманить Риниорлу из города спустя несколько месяцев после этого. Она слишком соскучилась по любимому, поэтому не услышала голоса разума. Нарр Натт убил её и всю вину свалил на каркантов, обвинив тех в данном инциденте. Шиповики уважали своего предыдущего правителя, и в них разгорелась ярость. Я попытался объяснить, что слова Нарр Натта ложь, но новый правитель уже успел заслужить достаточно доверия среди всего народа, поэтому меня не послушали. Новый правитель преследовал свои цели, которые мне были неизвестны, а шиповики всегда отличались воинственным нравом, поэтому вступили в войну. Благодаря многочисленным артефактам Нарр Натта мы и одержали победу, но цена оказалась высока. Впрочем, вы и так это знаете. Многие получали ранения, Иниру было тяжело смотреть на это, и он исцелил одного из воинов. Вот тогда-то о его способности и узнал Нарр Натт. Посчитав эту способность весьма занятным приобретением, он приказал нескольким воинам всегда следить за моим внуком. А я оказался не удел и единственное, что мог сделать, так это защищать Инира. Всё же по уровням я уступал лишь Нарр Натту и Карагу Гараку.
— Любопытно, — задумался лидер наёмников. — Однако я думаю, что причина войны с каркантами кроется в чём-то другом. Слишком много непонятного, но я уверен, что потрошители, с которыми имел дело Нарр Натт напрямую замешаны во всех бедах нашего подземелья.
— Если предположить, что их целью было развязать войну, то сразу же возникает вопрос — зачем она им? — Инраг сложил лапы перед собой.
— Не так давно Сель Эр столкнулся с работорговцами, которые похищают разумных, — сказал Дерергон.