Уловка-22
Шрифт:
Однажды вечером в офицерском клубе пьяный Йоссариан бочком-бочком подобрался к подполковнику Корну и потехи ради объявил, что у немцев появились новые пушки Лепажа.
–- Что это за пушки Лепажа? — полюбопытствовал подполковник.
–- Новая трехсотсорокачетырехмиллиметровая клеевая пушка Лепажа, -ответил Йоссариан. — Она склеивает в воздухе целое звено самолетов.
Ошарашенный подполковник Корн резко высвободил свой локоть из цепких пальцев Йоссариана.
–- Оставьте меня в покое, идиот! — исступленно заорал подполковник
Полковник Кэткарт довольно усмехнулся:
–- Вы настояли, чтобы я наградил этого человека медалью за Феррару. А потом еще заставили произвести его в капитаны. Это послужит вам уроком.
Нейтли был легче весом, чем Йоссариан, и ему стоило большого труда дотянуть шатающегося Йоссариана через весь зал к свободному столику.
– Ты рехнулся? — испуганно шипел Нейтли. — Ведь это подполковник Корн. Ты с ума сошел!
Йоссариану хотелось выпить, и он пообещал уйти без скандала, если Нейтли принесет ему еще рюмку виски. Потом он заставил Нейтли принести еще две. Когда Нейтли в конце концов удалось заманить Йоссариана к самой двери, в клуб вошел капитан Блэк. Вода лилась по складкам его одежды, как по водосточным трубам, и он громко топал ногами, сбивая с ботинок налипшую грязь.
–- Ну, черти, попались! — объявил он, ликуя, и переступил через грязную лужу, образовавшуюся у его ног. — Только что мне звонил подполковник Корн. Вы знаете, что вас ждет в Болонье? Ха-ха! Они обзавелись новой клеевой пушкой Лепажа, она склеивает в воздухе целое звено самолетов.
–- Боже мой, это правда! — взвизгнул Йоссариан и в ужасе повалился на Нейтли.
–- Бога нет, — спокойно заметил Данбэр, слегка пошатываясь.
–- Эй, помоги мне с ним справиться! Слышишь? Надо отвести его в палатку.
–- Кто сказал?
–- Я сказал. Эй, ребята, смотрите — дождь.
–- Придется достать машину.
–- Свистнем машину у капитана Блэка, - сказал Йоссариан, — я всегда так делаю.
–- Теперь никакую машину не украдешь. С тех пор как ты начал угонять все машины подряд, никто не оставляет ключей от зажигания.
–- Залезайте, — пригласил Вождь Белый Овес. Он сидел пьяный за рулем крытого джипа. Едва они набились в машину, он взял с места так резко, что все повалились назад. В ответ на их ругань Вождь разразился хохотом. Выехав со стоянки, он резко газанул и тут же врезался в насыпь на противоположной стороне дороги. Их швырнуло вперед, снова все повалились друг на друга и опять начали поносить Вождя на чем свет стоит.
–- Забыл повернуть, — объяснил он.
–- Осторожней, слышишь! — предупредил Нейтли. — Ты бы лучше включил фары.
Вождь Белый Овес дал задний ход, развернул машину и на предельной скорости понесся по шоссе. Черная лента шоссе с визгом вырывалась из-под колес.
–- Не так быстро, — попросил Нейтли.
–- Сначала заедем в нашу эскадрилью, я помогу уложить его в постель. А потом завезете меня в мою эскадрилью.
–- А ты что за гусь?
–- Я — Данбэр.
–- Эй, включи фары! — заорал Нейтли. — И следи за дорогой.
–- Уже включил. А Йоссариан здесь? Ведь я вас, гады, только из-за Йоссариана впустил в машину. — Вождь Белый Овес повернулся всем корпусом и уставился на сидящих сзади.
–- Смотри на дорогу!
–- Йоссариан! Ты здесь?
–- Здесь я. Вождь. Гони домой. Ну так почему вы так уверены? Вы не ответили на мой вопрос.
–- Вот видите! Я говорил вам, что Йоссаркан с нами.
–- Какой вопрос?
–- Ну о чем мы тогда говорили.
–- Что-нибудь важное?
–- Не помню, важное или не важное. Сам не знаю, ей-богу.
–- Бога нет.
–- Во! Вот об этом мы и говорили! — закричал Йоссариан. — Ну так почему вы так уверены, что бога нет?
–- Эй, а ты уверен, что у тебя действительно включены фары?
– спросил Нейтли.
–- Включены, включены. Что он ко мне привязался? Просто ветровое стекло забрызгано дождем, а вам там сзади кажется, что темно.
–- Чудный, чудный дождь.
–- Хорошо бы он никогда не кончился. Дождик, дождик, пуще... дам тебе гущи...
–- Йоссариан даст ложку...
–- ..хлебай понемно...
Вождь Белый Овес не заметил еще одного поворота, я джип птицей взлетел вверх, по откосу. Скатившись вниз, джип завалился набок и мягко шлепнулся в грязь. Все испуганно смолкли.
–- Все целы? — осведомился шепотом Вождь Белый Овес. Убедившись, что никто не пострадал, он с облегчением вздохнул. — Ну прямо беда со мной, — сокрушался Вождь Белый Овес, — никогда я людей не слушаю. Ведь просили меня включить фары — не послушался.
–- Я тебя двадцать раз просил включить фары.
–- Знаю, знаю. А я не послушался. Ладно уж, был бы я пьяный. А то и выпил-то самую малость. Гляди-ка, а она не разбилась.
Вождь Белый Овес откупорил бутылку виски, отхлебнул и передал бутылку назад. Там копошилась груда тел. Каждый отхлебнул из бутылки, кроме Нейтли, который безуспешно пытался нащупать ручку дверцы. Бутылка со звоном упала ему на голову, и виски полилось за ворот. Нейтли поежился.
–- Здесь протекает, — заметил он. — Я промок... Слушайте, надо же как-то выбираться отсюда. Мы здесь утонем.
–- Кто-нибудь есть тут? — встревоженно спросил Клевинджер, светя фонариком откуда-то сверху.
–- Ура! Клевинджер! — заорали они и попытались втащить его через окошко в машину, когда он протянул им руку помощи.
–- Посмотрите на них! — с негодованием воскликнул Клевинджер, обращаясь к Макуотту, который сидел, посмеиваясь, за рулем штабной машины. — Валяются, как пьяные свиньи. Нейтли, и вы тут? Уж вам-то должно быть стыдно! Ну-ка помогите мне вытащить их, а то, чего доброго, умрут от воспаления легких.